關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(www.vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
1. A carrot and stick (approach)

胡蘿卜加大棒的戰(zhàn)略就是獎(jiǎng)勵(lì)和懲罰并存。這就好比趕毛驢,用胡蘿卜吊在驢子前面做誘餌,驢子就會(huì)快快地走起來。
例:Our company uses a carrot and stick - more money is the carrot, loss of your job is the stick.
我們公司獎(jiǎng)懲分明,干得好獎(jiǎng)勵(lì)多給錢,干不好處罰就是被炒魷魚。
2. Not know beans

不知道豆子? 這個(gè)短語說的是一點(diǎn)兒也不知道、不懂。
例:He doesn't know beans about computers.
他對(duì)計(jì)算機(jī)一竅不通。
3. In a pickle

Pickle原本指“腌菜”,但這個(gè)短語不是說人掉進(jìn)腌菜里,而是指“陷入了困境”。
例:Now we are in a pretty pickle. We are out of gas.
現(xiàn)在我們有點(diǎn)兒麻煩。 我們沒油了。
4. (As) cool as a cucumber

如果有人說你像黃瓜一樣酷,那不是在說你綠,而是夸你夠淡定。
例: When everything seems to be going wrong, she stays as cool as a cucumber.
當(dāng)一切事情都不對(duì)勁時(shí),她卻依舊淡定。
5. Salad days

這個(gè)“蔬菜開會(huì)”的短語,和咱們的“青蔥歲月”的說法著實(shí)有點(diǎn)兒像,同樣用鮮嫩的東東來形容少不更事的階段。
例:I met her in my salad days.
我在少不更事時(shí)見到了她。