關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(www.vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線(xiàn)學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!

... a world without women would be deprived of at least five-tenths of what it knows to be "Pure," six-tenths of what it knows to be "Good," and seven-tenths of what it knows to be "Beautiful."
——冰心 《關(guān)于女人》

“ A beautiful woman is a practical poet, taming her savage mate, planting tenderness, hope, and eloquence, in all whom she approaches.
美麗的女性實(shí)際上是詩(shī)人,她能馴服野蠻的同類(lèi),在她周?chē)娜藗冃睦锊ハ聹厍?、希望和雄辯的種子。
——愛(ài)默生 《論美》

“ Woman, in your laughter you have the music of the fountain of life.
女人啊,在你的笑聲里有著生命之泉的音樂(lè)。
——泰戈?duì)?《飛鳥(niǎo)集》

“ ... women, the tenderest and most fragile of all God's creatures, were the oftenest superior to sorrow, adversity, and distress; and ... it was because they bore, in their own hearts, an inexhaustible well-spring of affection and devotion.
上帝一切創(chuàng)造物之中最溫柔最脆弱的女人,卻常是最能夠超脫憂(yōu)煩苦難的;……那是因?yàn)樗齻儍?nèi)心深處有一股永不枯竭的泉水——熱情和奉獻(xiàn)的泉水。
——狄更斯 《匹克威克外傳》

“ Women are made to be loved, not understood.
女人生來(lái)是讓人愛(ài)的,不是讓人懂的。
——王爾德