想賺錢?你得先認識錢【美元和英鎊篇】

2016-06-20 09:14:50  每日學(xué)英語

經(jīng)??疵绖〉耐瑢W(xué)應(yīng)該也發(fā)現(xiàn)了,美國人民一般都會把美元叫做bucks,很多歌詞里也經(jīng)常會出現(xiàn)這個詞,比如,Brandi Carlile曾在歌曲《The Story》中唱過:Because even when I was flat broke, you made me feel like a million bucks。今天,我就跟大家一起了解一下英美對他們各自的貨幣都有哪些昵稱。出國旅行的時候,說不定能幫到你哦!

美國 United States

貨幣:dollar(美元)

簡寫:USD

美元(或者說美國人對錢的)統(tǒng)稱:bucks, dough, greenback(美國內(nèi)戰(zhàn)期間林肯為了資助北方軍隊而創(chuàng)制的即期票據(jù)demand note,正面為黑色,背面為綠色。這個說法一直沿用至今。)

1美元:buck, bone,比如:twenty bucks/bones

5美元:fin(詞源來自于德語,與古英語中的five相關(guān),現(xiàn)在已經(jīng)不常用), fiver, five-spot

10美元: ten-spot, Hamilton(10美元紙幣上印的是美國第一任財政部長 Alexander Hamilton的頭像)

20美元:Jackson(20美元紙幣上印的是美國第七任總統(tǒng)Andrew Jackson), dub

50美元:在賭馬場,50美元被稱為frog,并且認為不吉利;half a yard

100美元:C-note(C代表羅馬數(shù)字中的100), Benjamin(100美元紙幣上印的是 Benjamin Franklin), yard(300美元就是300 yards)

上面提到的所有紙幣均可以被戲稱為dead Presidents。雖然Alexander Hamilton和Benjamin Franklin都沒當過總統(tǒng),但人們就是這樣叫習(xí)慣了。

1000美元:在銀行系統(tǒng)有時被叫做large,比如,30000美元就是thirty large;有時也被叫做grand、G或者K(來自于kilo)。比如,The repairs to my car cost me a couple grand.

A rack一般指一疊每張面額為100美元、總計1萬美元的錢。

A dime指面值為10美分的硬幣。

A nickel指面值為5美分的硬幣。

A rock一般指100萬美元,因為在美劇中多次出現(xiàn)而得到普及。比如,美劇《黑道家族》(The Sopranos)中曾經(jīng)出現(xiàn)過“this whole thing is going to cost me close to a rock”。

英國 United Kingdom

貨幣:pound(英鎊)

簡寫:GBP

1英鎊:quid, nicker

5英鎊:fiver

10英鎊:tenner

20英鎊:score

100英鎊:ton,比如,400英鎊就是400 ton(注意,ton后面并沒有加s)

1000英鎊:bag, 4000英鎊就是4 bags(這里bag后面加了s);grand(這個說法如今更普遍使用)

5便士硬幣:bob, 10便士就是2 bob

英國在1971年采用十進制貨幣系統(tǒng)之前,使用的是“英鎊-先令-便士”貨幣體系,一英鎊等于20先令,一先令等于12便士,當時一先令就稱為a bob。改革之后,新的5便士硬幣相當于原來的一先令,于是bob這個說法就沿用了下來。

本周熱門