全美第一段子手——奧巴馬,這才叫“談笑風(fēng)生”啊

2016-10-27 16:53:56  每日學(xué)英語
看了很多次他在不同場合的演講與回答.....

然而你確定自己不是猴子派來的逗逼嗎?

每次演講聽眾都要爆笑N次,

當(dāng)之無愧的全美第一段子手——奧巴馬。


 

精彩段子合集

2015年白宮演講段子


 


 

2015年的白宮晚宴開場先開始了自黑.....
 

又吐槽了總統(tǒng)很辛苦哇....

 


 

然后又提到了拜登......尤其是賣披薩,笑死了~~

 
 
 

 

2016模擬面試段子

 

Stephen:

I do not see any promotions for the last eight years. That’s not always good. Can you explain that?
我發(fā)現(xiàn)你過去八年沒有任何職位提升,這樣可不好,你能解釋一下么?

Obama:

Honestly, there wasn't a lot of room for advancement in my last job.

坦白說,我的上一份工作沒什么升職空間。

The only one with a more powerful position was my wife.

唯一更高的職位是我老婆在做。

 

Stephen:

Do you have any awards or commendations?

你有得過什么獎(jiǎng)勵(lì)或者獎(jiǎng)狀么?

Obama:Well, I have almost 30 honorary degrees, and I did get the Nobel Peace Prize.
我有近30個(gè)榮譽(yù)學(xué)位,而且我得過諾貝爾和平獎(jiǎng)。

Stephen:Oh really? What was that for?

真的么?是因?yàn)槭裁矗?/span>

Obama:To be honest, I still don't know.

坦白說,我到現(xiàn)在都不知道

 
 
 
 

 

2016白宮演講段子

1."I know I was a little late tonight. I was running on CPT, which stands for jokes that white people should not make."

我知道我來的有點(diǎn)晚了。沒辦法,我們用的是CPT時(shí)間。這可是白人不能講的笑話哦。

 

His monologue then officially started. 好,開演了! CPT指的是Colored people time, 即有色人種時(shí)間。這里有對(duì)非裔美國人的stereotype,他們總是愛遲到。通過笑話直面種族歧視的現(xiàn)實(shí),這也是巴馬的可愛之處了。(腦補(bǔ)一下:這笑話只有我能講,哼,因?yàn)槲沂切」e!)

 

2. You might have heard that someone jumped the White House fence last week, but I have to give the Secret Service credit. They found Michelle and brought her back. She's safe back at home now. It's only nine more months, baby. Settle down.

你們或許聽說過,上周有人私闖白宮護(hù)欄。在這里我要嚴(yán)重感謝特勤局,他們把我老婆Michelle找回來了。她現(xiàn)在在家很安全。(對(duì)他老婆說)靜下心來,寶貝!只不過還有九個(gè)月(我們就能離開這個(gè)鬼地方了)。

 

3. Next year at this time, someone else will be standing here in this very spot and it’s anyone guess who she will be.

明年這個(gè)時(shí)候,就會(huì)有另一個(gè)人以總統(tǒng)的身份站在這里演講。猜猜她是誰?

好了,你們猜猜她是誰吧。大家可以打個(gè)賭,明年十有八九就是她了。

 

4. "And there is one area where Donald's experience could be invaluable and that's closing Guantanamo because Trump knows a thing or two about running waterfront properties into the ground.”

倒是有一個(gè)領(lǐng)域床破的經(jīng)驗(yàn)一定能排上大用場,那就是把關(guān)塔那摩關(guān)了,因?yàn)楫吘顾麑?duì)房地產(chǎn)還是略知一二滴。

 

5.Helen Mirren is here tonight. I don't even have a joke here, I just think Helen Mirren is awesome. She's awesome.

海倫米倫今天也在,我都不想對(duì)她開玩笑。她很牛逼,很了不起。


你被這個(gè)逗逼逗樂了嗎?
 

本周熱門