關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(www.vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
大千世界無奇不有
世界文化豐富各異
因為表達習(xí)慣不一樣帶來的文化沖擊
幾乎每天都在發(fā)生
遇到習(xí)語你是不是也變成迷茫臉了?
今天我們一起來看看一組漫畫
簡單粗暴解釋這些晦澀的表達
德國習(xí)語:

To tie a bear to someone(給你綁個熊) = To fool someone (愚弄某人)
“熊:放我下來”
挪威習(xí)語:

To swallow some camels(吞幾只駱駝) = To give in(屈服、讓步)
“你們?nèi)祟?,要投降就投降,為什么要吞駱?駝駝這么可愛,不要吞駝駝”
日本習(xí)語:

My cheeks are falling off(我的臉頰要掉了) = I think this food is delicious(我覺得這個東西很好吃)
“是不是跟中文‘鮮掉眉毛’同理,懂的人來說一下”
法國習(xí)語

When chickens have teeth(當(dāng)雞長牙時) = When something is never going to happen(不可能發(fā)生的事)
“信你雞都能長牙,信你豬都會飛——來自人類的鄙視鏈”
英語習(xí)語:

As cool as a cucumber(同黃瓜一樣酷)= to be calm or relaxed(淡淡定定)
“這個用法第一次出現(xiàn)在18世紀詩人約翰·蓋伊的詩集中”
意大利習(xí)語:

Not all donuts come with a hole(不是所有甜甜圈都有洞)= Things do not always go as well as you would like(世事不總是如愿)
“買到?jīng)]有洞的甜甜圈就只能怪水逆了”
冰島習(xí)語:

The raisin at the end of the hotdog(熱狗底部的葡萄干)= An unexpected surprise at the end of something(意想不到的結(jié)局)
“熱狗里面的葡萄干真的是驚喜嗎?冰島人民好咸甜口”
波蘭習(xí)語:

Mustard after lunch(飯后的芥末)= It's too late to do something because it has already happened(亡羊補牢,為時已晚)
“Chinese Version:Lao Ganma after lunch”
瑞典習(xí)語:

To slide in on a prawn sandwich(鮮蝦三明治沖浪) = To have an easy life(一帆風(fēng)順)
“好像是因為舊時蝦類在瑞典是上層社會專享的食物,所以腳踏鮮蝦三明治前途一定一帆風(fēng)順”
荷蘭習(xí)語:

To have hair on your teeth(牙齒長頭發(fā))= To be self-assertive(一意孤行)
“太自我的人牙齒上要長一千根頭發(fā)哦”
阿拉伯習(xí)語:

To break a fast with an onion(齋戒期間只吃一個洋蔥) = To get less than what you were expecting(得不償所愿)
“這是洋蔥界的圓白菜了吧”
你對這些習(xí)語有什么不一樣的理解呢?
你還知道哪些習(xí)語呢?