英語聽力課堂(www.vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學習網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
英語中的慣用語很多來自食物,
今天小編就來為大家盤點
關于食物的那些英語慣用語,
千萬不要被表面迷惑了哦~
01
to go bananas 發(fā)瘋/情緒失控
bananas是香蕉,
又香又甜的香蕉幾乎人人愛,
但誰對香蕉愛得最瘋狂呢?
可得數(shù)猴子了。
猴子見了一串香蕉會興奮得忘乎所以,
又叫又跳。
go bananas這個習慣用語就來自這兒。
當然它不只是用來說猴子,
也可以說人。
如果一個人像猴子看到香蕉那樣
激動得上竄下跳、又喊又叫,
那這個人必定是情緒失控了。

例:
That lady has gone bananas.
那位小姐已經(jīng)抓狂了!
02
bring home the bacon≠把培根帶回家
bacon“培根”是熏豬肉片的意思,
它是英國人飯桌上常見的一種食物。
但口語表達bring home the bacon 和這種事物無關,
而是指“在外掙錢,從而維持家庭生計”,
也就是“養(yǎng)家糊口”的意思。

例:
My father stays home and takes care of us and my mother brings home the bacon.
爸爸在家里照顧我們,而媽媽在外掙錢。
03
have bigger fish to fry≠有更大的魚要炸
炸魚條可是一道受歡迎的家常菜。
不過當我們聽到某人說
他有更大的魚需要炸的時候
I have bigger fish to fry,
這和下廚房一點關系都沒有,
實際上他的意思是說他有更要緊的事情需要處理。

例:
A: Aren’t you coming to the meeting in the newsroom?
你不來編輯部開會嗎?
B: No way, I have bigger fish to fry.
不去了,我有更重要的事要做。
04
That’s the way the cookie crumbles.
人生就是如此。
除了憤怒和傷心,
你只能接受它,
因為這就是生活
(that's the way the cookie crumbles)。

例:
A:My girlfriend broke up with me this weekend.
上周末我和女朋友分手了。
B: Sorry to hear that. That's the way the cookie crumbles.
很遺憾,人生就是這樣的。
05
walk on eggshells≠在蛋殼上走
walk on eggshells:
be very careful not to upset sb
(不愿讓某人失望而)
謹慎小心,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢

例:
I always felt as if I had to walk on eggshells around him so that I wouldn't hurt his feelings.
為了不傷害他的感情,我在他身邊時,總是小心翼翼。
今天的表達都學會了嗎?
一定要用起來哦~~
