“過幾天”不是after few days,說錯(cuò)就鬧笑話了!

2020-10-09 15:30:27  每日學(xué)英語
“過幾天”的英文

01
in a few days

或者是a few days later 都是可以的。

例:

The matter will rectify itself in a few days.

那件事過幾天就會(huì)變好。

I am leaving for sydney in a few days' time

過幾天我要到悉尼去了。

In a few days, you will meet your baby brother.

再過幾天,你就會(huì)看到你的弟弟了。

02
one of these days

總有一天(用于許諾),也許明天,有朝一日

英文解釋是within an indefinite time or at an unspecified future time(在一個(gè)不確定的時(shí)間或在未來的一個(gè)不確定的時(shí)間)

例:

Good night, old chap. I'll be over again one of these days.

晚安,老弟。我過幾天還會(huì)再來的。

" One of these days, " said Fanny, with dismal emphasis, " you'll get into trouble."

“過不了幾天,”范尼難過地強(qiáng)調(diào)說,‘你就會(huì)遇到麻煩的。”


“過不了多久”的英文表達(dá)

sooner or later

過不了多久,遲早

used to say that you do not know exactly when something will happen, but you are certain that it will happen

來表示你不知道某件事什么時(shí)候會(huì)發(fā)生,但你肯定它會(huì)發(fā)生;遲早

●Sooner or later, it will out.

在不久后,它會(huì)逃脫出來。

●Sooner or later she's going to realize what a mistake she's made.

她遲早會(huì)意識到她犯了一個(gè)多么嚴(yán)重的錯(cuò)誤。

今天的內(nèi)容都學(xué)會(huì)了么?

歡迎評論交流心得~

本周熱門