“box office”與“箱子、辦公室”沒有任何關(guān)系!

2021-06-10 09:51:23  每日學(xué)英語
這一詞組在電影行業(yè)經(jīng)常會(huì)用到

意思是:the economic benefits of a film

指電影、戲劇等因賣票而獲得的經(jīng)濟(jì)效益,即“票房”


雖然含有“票”字,但它的英文表達(dá)中并沒有ticket

“ticket office”通常表示“售票處”


The movie is a huge hit at the box office.

這部電影的票房相當(dāng)不錯(cuò)。

“huge hit”在這里指巨大成功

相反,

This movie was a big flop at the box office.

這部電影的票房太慘淡了。

“flop”經(jīng)常指作品、演出等的失敗


再來看一組對(duì)話:

A:How was the new movie?

那部新電影怎么樣?

B:Its box-office receipts have amounted to over 20 million yuan.

它的票房收入已經(jīng)超過了兩千萬元。


如果想表達(dá)“票房飄紅”,可以這么說:

xxx (片名) succeeded at the box office.

某某(電影名稱)的票房飄紅/票房大爆。

或者說某部電影非常賣座

賣座大片:a box-office hit/ a blockbuster

相關(guān)詞匯


Popular

受歡迎

“歡迎”用英語表達(dá)是welcome

但在表示“受歡迎”時(shí),通常會(huì)用popular

This type of film is very popular.

這一類型的電影很受歡迎。


Preview

預(yù)告片

The preview of this film lasts about 5 minutes.

這部電影的預(yù)告片大約有五分鐘。

She didn't see the movie because she read the preview.

她沒有看那部電影,因?yàn)樗戳祟A(yù)告片。


除了preview,“預(yù)告片”還可以用trailer 表示

To whet the appetite, watch the teaser trailer now.

要先睹為快,請(qǐng)現(xiàn)在觀看預(yù)告片。

Cameo

客串

The teachers played a cameo role at the ceremony as tutors and played a drum for their students.

老師們客串“先生”,為新生擂鼓、主持入學(xué)儀式。


New Year film

賀歲片

Comedy film "Detective Chinatown 3" is one of the most popular New Year films in 2021.

喜劇電影《唐人街探案3》是2021年最火爆的賀歲片之一。

本周熱門