關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(www.vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
01
take a catnap
打盹
“打盹”不是真的要“打”,所以它的英語表達(dá)中并沒有beat一詞。它是指“小睡一會兒”,用take a catnap來表示。
Jack takes a catnap every noon.
杰克每天中午都要打個盹。
對話
A:I'm too tired and would like to take a catnap.
我太累了,想打個盹。
B:Yes.You'd better have a good rest.
嗯,你最好好好休息一下。
“打盹”還可以用“get a wink of sleep”表示
這里的a wink of形容睡覺的時間短,眨眼間就醒了

02
snitch
打小報告
這里的“小報告”可不能直譯為small report,“打小報告”是指暗地里向領(lǐng)導(dǎo)、老師等告發(fā)別人犯的錯誤,應(yīng)該用snitch表示。
None of the colleagues like Mary,because she likes to snitch on others.
同事們都不喜歡瑪麗,因為她愛打別人的小報告。
對話
A:Jim snitched and spoke ill of you.
吉姆打小報告,說你壞話。
B:Really?But I trust him.
真的嗎?可是我很信任他。
snitch還可以作名詞表示“打小報告的人”
另外,“打小報告”還可以用sneak表示。
如果是向警方告發(fā)不法行為
可以用blow the whistle
或者inform on sb.來表示

03
meet face to face
打照面
與前面的幾個短語相似,“打照面”的英語表達(dá)中也沒有beat一詞,這個詞的意思是“見到面”,即meet face to face。
Tom met Lily face to face as soon as he got off the plane.
湯姆剛下飛機就和莉莉打了個照面。
對話
A:I have to meet Jim face to face.Good-bye.
我得去和吉姆打個照面,再見。
B:OK.Bye.
好的。再見。
“打照面”還可以用encounter“遇到”來表示
比如:
Jack just encountered Mary when he went home from work.
杰克下班回家的路上正好和瑪麗打了個照面。

04
social graces
分寸
“分寸”可不能直譯為cent and inch,這個詞的意思是“合理的行為標(biāo)準(zhǔn)”,可以用social graces來表示。
Mary behaves with social graces.
瑪麗的行為舉止很有分寸。
對話
A:Mr.Smith is a well-educated gentleman.
史密斯先生是個受過良好教育的紳士。
B:Yes,he behaves with social graces.
是的,他舉止很有分寸。

05
answer the phone
接電話
Mary's work is answering the phone.
瑪麗的工作就是接電話。
對話
A:Lily,could you please answer the phone for me?
莉莉,能幫我接下電話嗎?
B:OK.No problem.
好的,沒問題。
詞組中的answer還可以換成pick up
即pick up the phone

06
be busy
占線
“占線”也就是“對方電話忙”
在英語中用be busy表示
Every time I tried to phone John,the line was busy.
每次我試圖給約翰打電話的時候,電話都占線。
對話
A:Could you please put me through to Mr.Smith?
幫我轉(zhuǎn)接史密斯先生好嗎?
B:Sorry,the line is busy.
對不起,電話占線。
表示“電話占線”時,通常用句子The line is busy.
此外,還可以用engaged來表示
即The line is engaged.
今天的內(nèi)容就是這些了
歡迎評論區(qū)交流分享