“密碼”的英文是什么?“password、code、PIN”能分得清嗎?

2021-08-16 10:27:59  每日學(xué)英語
“密碼”的英文是什么?“password、code、PIN”能分得清嗎?

生活中,你是不是被各種各樣的密碼搞暈了?

好多APP都要注冊了才能使用

導(dǎo)致賬號密碼越來越多,讓人頭暈

今天來說說“密碼”的英文表達

01

PIN

密碼

Jim forgot his PIN of the account,and couldn't withdraw money.

吉姆忘了自己的賬戶密碼,無法取錢。

對話

A:I'd like to withdraw money from my account.

我想從賬戶里取錢。

B:OK.Input your PIN,please.

好的。請輸入密碼。

PIN是 “personal identification number 個人身份識別碼” 的縮寫形式。“PIN” 在書寫時全都應(yīng)大寫。專指在提取現(xiàn)金、辦理銀行業(yè)務(wù)的時候需要在數(shù)字鍵盤上輸入的個人賬戶密碼。

“PIN” 通常由一串?dāng)?shù)字組成。比如,銀行通常會提醒大家在取款時遮住密碼,以防密碼被盜:

Always cover your PIN at an ATM. You never know who might be looking over your shoulder.

在自動取款機前取錢時,要遮住你的銀行卡密碼。沒準(zhǔn)就有人在背后偷看呢。

02

password

密碼;口令

You need a password to get access to the computer system.

使用這個計算機系統(tǒng)需要口令。

名詞 “password” 泛指各類 “密碼”。它由單詞 “pass 通過” 和“word 字”組成,“password” 原本的意思是 “通過、進入某處所需的暗語”,比如,我們在童話故事中提到的口令 “芝麻開門” 就屬于 “password”。

如今,“password” 多用來表示 “登錄計算機、網(wǎng)絡(luò)等系統(tǒng)時輸入的一串?dāng)?shù)字、字母和字符的組合”。而且“password” 并不限于數(shù)字。比如下面這個例句:

You want to avoid using passwords such as ‘abcd1234’.

你最好別用 “abcd1234” 這類的密碼。

03

code

代碼,密碼

The signal will be converted into digital code.

信號將被轉(zhuǎn)變成數(shù)字編碼。

單詞 “code” 作名詞使用的時候,也有 “密碼” 的含義。但它既不能與 PIN 替換,也不等同于 “password”。“Code” 強調(diào)用字母、符號代表原始的信息從而得到的 “代碼”。比如,國家或地區(qū)的 “區(qū)號” 是 “area code” 或 “dialling code”。

再比如,在一些諜戰(zhàn)片中,特工們執(zhí)行秘密任務(wù)時用的 “代號” 通常被稱為 “a code name”。我們不能把這里的 “code” 換成 “password” 或 “PIN”。比如:有些人覺得在《007》系列電影中被稱作 “紳士間諜” 的角色 “詹姆士·邦德 James Bond” 這個名字本身也只是一個代號而已。

Some 007 fans propose that ‘James Bond’ is actually a code name.

有些 007 的粉絲提出,“詹姆士·邦德” 其實是一個代號。

“PIN、password” 和 “code” 的區(qū)別:

“PIN” 的意思是 “個人身份識別碼”,指 “在辦理銀行等業(yè)務(wù)時輸入的,由一串?dāng)?shù)字組成的密碼”;

而 “password” 的本意是 “通關(guān)暗語”,但現(xiàn)在它多用來泛指登錄賬戶時需要的 “密碼”,“password” 中并不只包括數(shù)字;

最后,“code” 的意思是 “代碼”。

今天的內(nèi)容就是這些了

歡迎評論區(qū)交流分享

本周熱門