“車(chē)站”是station,那“站臺(tái)”呢?別進(jìn)了火車(chē)站就蒙圈

2021-10-26 09:15:03  每日學(xué)英語(yǔ)
火車(chē)站 train station

train是火車(chē),所以火車(chē)站的英文是train station,這也是最常見(jiàn)的表達(dá)。train包括各種有軌道的車(chē)站,大部分情況都可以用它來(lái)說(shuō)明,但是train station不一定每次都是火車(chē)站的意思,也有可能是地鐵。更常見(jiàn)的表達(dá)是railway station。

火車(chē)站 railway station

railway station相較于train station在英國(guó)的使用頻率絕對(duì)是更高的。如果一個(gè)英國(guó)人聽(tīng)到另一個(gè)英國(guó)人把“火車(chē)站”叫作train station,八成心里都在暗暗地罵他是美國(guó)主義。

railway是鐵軌的意思,所以railway station就是火車(chē)站,我們也可以說(shuō)rail station。

而在真實(shí)的日常生活中提到火車(chē)站一般都是直接說(shuō)某某站

比如阿姆斯特丹中央車(chē)站就是Amsterdam Central station

例:

Do not worry about it, we will drive you to the railway station.

別擔(dān)心,我們會(huì)開(kāi)車(chē)送你到火車(chē)站的。

 

 

 

到了火車(chē)站

我們就需要看車(chē)站里的時(shí)刻表

來(lái)找到我們那趟車(chē)在哪個(gè)站臺(tái)到達(dá)

這個(gè)時(shí)候我們一定要小心

不要把a(bǔ)rrival和departure的時(shí)刻表看混了

arrival是指火車(chē)的到達(dá)時(shí)刻

departrue是說(shuō)火車(chē)的出發(fā)時(shí)刻

 

火車(chē)站

 

而站臺(tái)就用到了

platform這個(gè)詞

platform

n. /?plæt.f??m/

a long, flat raised structure at a railway station, where people get on and off trains 站臺(tái),月臺(tái)

例:

The next train for Aberdeen will depart from platform 9.

下一趟去阿伯丁的火車(chē)將從9號(hào)站臺(tái)開(kāi)出。

《哈利波特》里去往霍格沃茲的列車(chē)就是在9 3/4站臺(tái)出發(fā)的,英文是platform nine and three quarters

 

火車(chē)站

 

其他關(guān)于火車(chē)的詞匯

 

火車(chē)站

 

compartment /k?m'pɑ?tm(?)nt/ n. 間隔, (列車(chē)車(chē)廂的)隔間

seats n. 座椅,座位

luggage rack /ræk/ 行李架

track /træk/ n. 軌道

rail n. 鐵軌

sleeper n. 軌枕;枕木

ticket /booking office 售票處

porter n. 門(mén)房;守門(mén)人;服務(wù)員;行李搬運(yùn)工

trolley n. (兩輪或四輪的)手推車(chē)

carriage n. 車(chē)廂

buffet car (火車(chē)的)餐車(chē)

guard n. 警戒, 警惕, 守衛(wèi)

barrier n. 障礙物,柵欄

luggage / bags 行李

ticket collector 檢票員

indicator board 布告欄

今天的內(nèi)容你都學(xué)會(huì)了嗎?

歡迎評(píng)論留下你的想法~

本周熱門(mén)