Too big for one's boots 目中無(wú)人
2023-05-24 11:25:53 每日學(xué)英語(yǔ)
too big for one's boots用來(lái)比喻一個(gè)人過(guò)度自我膨脹,最后連靴子或馬褲都塞不下。要注意big用來(lái)表示抽象的意思時(shí),除了可以當(dāng)“浮夸”解釋,還有“心胸寬大”的意思。
【例句】
He thought too much of himself and was getting too big for his boots, though he kept his thoughts to himself.
他少年得志,目中無(wú)人,不過(guò)沒(méi)有表露出來(lái)。
Haas was a top student in his class, but now he is too big for his boots.
哈斯在班上是最好的學(xué)生,但現(xiàn)在他太目中無(wú)人了。