Wet blanket 掃興的人

2023-05-30 12:56:46  每日學(xué)英語(yǔ)
wet noodle不是“濕面條”的意思,這個(gè)詞源于一種古老的滅火方法——用打濕了的毛毯來(lái)滅火。它真正的含義,其實(shí)是“喜歡掃人家興、潑人家冷水的人、掃興的人”。

【例句】
Don't bring Robert to the picnic. he's such a wet blanket.
不要帶羅伯特去參加野餐,他實(shí)在是個(gè)很掃興的人。

Don't be a wet blanket. I will take my health seriously.
別說(shuō)這些掃興的話,我會(huì)善待自己的健康的。

本周熱門