Let sleeping dogs lie 不要自找麻煩
2023-08-20 16:27:41 每日學(xué)英語(yǔ)
“Let sleeping dogs lie”字面意思“讓睡著的狗躺著”,但在口語(yǔ)中卻常常和狗無(wú)關(guān),真實(shí)含義是“莫惹是非,不要自找麻煩,別惹麻煩,別多事”的意思,多數(shù)時(shí)候是為了避開(kāi)敏感話(huà)題,以免引發(fā)爭(zhēng)吵。
【例句】
I was going to mention the argument we had last night but decided to let sleeping dogs lie.
我本來(lái)打算談?wù)勎覀冏蛲淼臓?zhēng)吵,但最終決定不要自找麻煩了。
We decided to let sleeping dogs lie and not take them to court.
我們決定不起訴他們,免得惹事生非。