He that will not work shall not eat. 不勞動(dòng)者不得食 A work ill done must be twice done. 未做好的活,需要重新做。 As you sow you shall mow. 種瓜得瓜,種豆得豆。 As is the workman so is the work. 什么工人出什么 [查看全文]
虛驚一場(chǎng)!美國(guó)政府終于在最后一刻避免了關(guān)門(mén)的窘境。當(dāng)?shù)貢r(shí)間8日晚上,經(jīng)過(guò)數(shù)天的討價(jià)還價(jià),美國(guó)國(guó)會(huì)兩黨領(lǐng)導(dǎo)人終于在最后關(guān)頭達(dá)成了一份協(xié)議,確保政府得以繼續(xù)運(yùn)作。此前, [查看全文]
大S與汪小菲的婚禮真是一波未平,一波又起。萬(wàn)達(dá)公子王思聰在微博炮轟張?zhí)m,引發(fā)又一輪微博口水戰(zhàn),引來(lái)圍觀無(wú)數(shù)。今天我們就來(lái)學(xué)習(xí)和口水戰(zhàn)有關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)。 口水戰(zhàn)最早見(jiàn)于 [查看全文]
中國(guó)常駐聯(lián)合國(guó)代表李保東31日說(shuō),為進(jìn)一步幫助海地人民開(kāi)展災(zāi)后重建工作,中國(guó)政府決定再向海地政府提供1000萬(wàn)元人民幣(約合147萬(wàn)美元)無(wú)償援助。美國(guó)國(guó)務(wù)卿希拉里在發(fā)言中說(shuō) [查看全文]
江蘇省日前新修訂的《江蘇省防震減災(zāi)條例》中,增加了鼓勵(lì)單位及個(gè)人報(bào)告可能與地震相關(guān)的各類異常現(xiàn)象條例,并表示負(fù)責(zé)管理地震工作的部門(mén)接到報(bào)告后將及時(shí)調(diào)查核實(shí)。 請(qǐng)看新 [查看全文]
有時(shí)候和媽媽輩的人討論男生,在你一臉花癡地說(shuō)那個(gè)男生長(zhǎng)得很帥時(shí),媽媽們往往會(huì)冷冷來(lái)一句,帥又不能當(dāng)飯吃。那么,老外會(huì)怎么表達(dá)帥不能當(dāng)飯吃呢? 我們先來(lái)看看中國(guó)人怎么 [查看全文]
人們都喜歡參加又有吃又好玩的社交聚會(huì),也就是party。今天我們就來(lái)講講由party這個(gè)詞發(fā)展而來(lái)的習(xí)慣用語(yǔ)。 第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是: life of the party。 Life意思是生命,它也可以解釋為活力 [查看全文]
清明節(jié)有以下幾中譯法: Tomb Sweeping Day Qingming Festival Pure Bright Festival Clear Brightness Festival 例句: The day after tomorrow is the Tomb-sweeping Day. 后天是清明節(jié)。 The Qingming Festival in spring is the occ [查看全文]
經(jīng)常在電影里看到那種轉(zhuǎn)喜為優(yōu)、樂(lè)極生悲的戲劇化場(chǎng)景,不過(guò)在現(xiàn)實(shí)生活中,這種考驗(yàn)人心臟的場(chǎng)景還是越少越好。今天我們就來(lái)學(xué)習(xí)一下轉(zhuǎn)喜為憂在英語(yǔ)中怎么表達(dá)。 我們先來(lái)學(xué)習(xí) [查看全文]
隨著清明節(jié)臨近,按照傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣,一些市民已經(jīng)陸續(xù)開(kāi)始祭掃先人。今年,綠色祭掃成為人們掃墓的一種新趨勢(shì),有些管理處還專門(mén)開(kāi)設(shè)了綠色祭掃區(qū)。 請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道: [查看全文]