英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  列表

六級(jí)翻譯教程匯總和更新

2022-07-21六級(jí)段落翻譯_通貨膨脹

通貨膨脹通貨膨脹 (inflation)指的是某一經(jīng)濟(jì)體的商品和服務(wù)的總體價(jià)格在一段時(shí)期內(nèi)持續(xù)上漲的狀態(tài)。當(dāng)總體價(jià)格水平上漲時(shí),單位貨幣所... [查看全文]

2022-07-20六級(jí)段落翻譯_中國(guó)人的國(guó)際購(gòu)買力

中國(guó)人的國(guó)際購(gòu)買力對(duì)于包括美國(guó)、法國(guó)和英國(guó)在內(nèi)的許多西方國(guó)家來(lái)說(shuō),中國(guó)人是它們最大的海外消費(fèi)群體。在旅游中,歐美各大奢侈品商店已成... [查看全文]

2022-07-20六級(jí)段落翻譯_網(wǎng)上購(gòu)物

網(wǎng)上購(gòu)物網(wǎng)上購(gòu)物是一種普遍的趨勢(shì),它具有很多優(yōu)點(diǎn)。略舉幾例,如方便,實(shí)惠,安全性并不比商場(chǎng)購(gòu)物或郵購(gòu)低。消費(fèi)者有大量的選擇,貨物觸... [查看全文]

2022-07-20六級(jí)段落翻譯_“淺閱讀”與“深度閱讀”

“淺閱讀”與“深度閱讀”有人說(shuō),閱讀決定著一個(gè)民族思維的深度和高度,對(duì)文化傳承、國(guó)家發(fā)展有著重要的意義,一個(gè)淺薄 (superficial)... [查看全文]

2022-07-19六級(jí)段落翻譯_發(fā)展與環(huán)境

發(fā)展與環(huán)境工業(yè)強(qiáng)國(guó)的發(fā)展史無(wú)不伴隨著環(huán)境污染,中國(guó)顯然也不例外。中國(guó)崛起的速度和規(guī)模帶來(lái)了史無(wú)前例的污染問題。公眾健康正在受到威脅... [查看全文]

2022-07-19六級(jí)段落翻譯_中國(guó)的人口

中國(guó)的人口中國(guó)的人口越來(lái)越多,盡管一直在控制家庭規(guī)模。推動(dòng)這種增長(zhǎng)的原因,是億萬(wàn)的中國(guó)人仍然處于生育年齡。生育水平 (fertility l... [查看全文]

2022-07-19六級(jí)段落翻譯_歷史古跡遭到破壞

歷史古跡遭到破壞中國(guó)的建造業(yè)蓬勃發(fā)展,許多歷史古跡 (historical relic)都面臨被毀滅的危險(xiǎn)。一些歷史古跡為了給房地產(chǎn)開發(fā)讓路已經(jīng)... [查看全文]

2022-07-18六級(jí)段落翻譯_野生動(dòng)物保護(hù)

野生動(dòng)物保護(hù)野生動(dòng)物保護(hù)指的是人們竭盡全力來(lái)保護(hù)瀕臨滅絕的動(dòng)物及其棲息地。其目標(biāo)在于確保后來(lái)人能夠盡享美麗的大自然以及認(rèn)識(shí)野生動(dòng)物... [查看全文]

2022-07-18六級(jí)段落翻譯_空巢老人

空巢老人空巢老人 (empty nester)的出現(xiàn)是中國(guó)社會(huì)發(fā)展進(jìn)程中的一個(gè)現(xiàn)實(shí)問題,也是一個(gè)新問題。過(guò)去中國(guó)由于傳統(tǒng)家庭結(jié)構(gòu)趨于穩(wěn)定,這... [查看全文]

2022-07-18六級(jí)段落翻譯_人口老齡化

人口老齡化人口老齡化 (aging of population)在大多數(shù)發(fā)達(dá)國(guó)家已經(jīng)是一個(gè)較為普遍的社會(huì)問題了,而中國(guó)雖然仍然是發(fā)展中國(guó)家,但是也... [查看全文]