小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > ?美國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè) >  第195篇

美國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè) 第212期:瑞普·凡·溫克爾(2)

所屬教程:?美國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè)

瀏覽:

2020年07月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c212.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Here a general shout burst from the bystanders.—"A tory! a tory! a spy! a refugee! hustle him! away with him!"

這時(shí),一位帶頭的從看熱鬧的人中喊道:“他是?;庶h!?;庶h!?;庶h!一個(gè)來(lái)此避難的!抓住他!打死他!”

It was with great difficulty that the self-important man in the cocked hat restored order; and, having a tenfold austerity of brow,

那位戴著尖頂帽子氣派不凡的老者見(jiàn)此危難情景,喝令眾人勿躁。他面色十分嚴(yán)厲,眉頭緊蹙,

demanded again of the unknown culprit, what he came there for, and whom he was seeking.

再次盤(pán)問(wèn)這位不知來(lái)歷的罪犯,來(lái)此地作甚,是何居心。

The poor man humbly assured him that he meant no harm, but merely came there in search of some of his neighbors, who used to keep about the tavern.

這位可憐人一再表示請(qǐng)他放心,自己絕無(wú)惡意,來(lái)這兒只是為了尋找鄰居,那人先前經(jīng)營(yíng)這家小酒館。

"Well, who are they? name them." Rip bethought himself a moment, and inquired, "Where's Nicholas Vedder?"

“那好,他們是誰(shuí)?說(shuō)出他們的名字來(lái)。”瑞普想了一會(huì)兒,打聽(tīng)道:“尼古拉斯威德?tīng)栐趩?”

 

There was a silence for a little while, when an old man replied, in a thin, piping voice, "Nicholas Vedder! why he is dead and gone these eighteen years!"

人群片刻無(wú)言,這時(shí)老者尖聲答道:“尼古拉斯·威德?tīng)?他已經(jīng)死了十八年了!”

There was a wooden tombstone in the churchyard that used to tell all about him, but that's rotten and gone too.

教堂墓地有一塊木碑,上面記得一清二楚,不過(guò)現(xiàn)在恐怕腐爛得看不清了。

"Where's Brom Dutcher?" "Oh, he went off to the army in the beginning of the war.

“布羅姆·達(dá)徹爾在嗎?”“哦,戰(zhàn)爭(zhēng)剛一開(kāi)始,他就去參軍了。”

Some say he was killed at the storming of Stony Point; others say he was drowned in a squall at the foot of Anthony's Nose.

有人說(shuō)他在斯托尼伯恩特戰(zhàn)死了;還有人說(shuō)他在安東尼諾斯山腳下遭遇一場(chǎng)山洪,溺死了。

I don't know; he never came back again." "Where's Van Bummel, the schoolmaster?" "He went off to the wars too; was a great militia general, and is now in Congress."

我也不曉得到底哪種說(shuō)法可靠;不過(guò)他從此杳無(wú)音信倒是真的。”“那小學(xué)校長(zhǎng)凡·布梅爾呢?”“他也去參戰(zhàn)了;后來(lái)成為一名將軍,現(xiàn)在在國(guó)會(huì)任要職呢。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思孝感市紅光銀都智慧城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦