You waitress just went on break,
你原來(lái)的服務(wù)生去休息了,
and I'm just someone who like dressing as a polyester hotdog, so I'll take that whenever you are ready.
我只是個(gè)愛(ài)穿聚酯熱狗裝,打醬油的路人,所以等你要結(jié)賬時(shí)再喊我吧。
There you go, no rush.
給,慢慢結(jié)吧。
Ok, mister Rajeev Gudikanda.
好的,拉杰夫·古德康達(dá)先生。
I have to say, that's a pretty gutti scheme you got going there, but I guttikonda don't believe it.
不得不說(shuō),你這小把戲很"古德"啊,但我"康達(dá)"不信。
What are you saying there?
你什么意思呢?
What am I saying there, Boston?
波士頓老兄,你問(wèn)你我是什么意思?
I'm saying I believe you watched Slumdog Millionaire on a sticky couch in your mom's basement,
我相信你窩在你媽家地下室的骯臟沙發(fā)上看過(guò)《貧民窟的百萬(wàn)富翁》,
but I'm not buying that you're Indian.
但打死我也不信你是印度人。
So take your fake, east Boston, indian accent out of here, or I'll call the cops.
帶著你的假波士頓東區(qū)印度口音滾出去,不然我就叫警察來(lái)。
Dude, stolen credit card, and you choose to eat here? That's the real crime.
兄弟,偷了信用卡還來(lái)這破餐廳吃?這才是大罪啊。
Hey, Rajeev.
拉杰夫。
Rajeev, my man. Rajeev Gudikanda.
拉杰夫,我的好兄弟。拉杰夫·古德康達(dá)。
You know what? This one's on me. I have trust issues.
這樣吧,這頓我請(qǐng)。我這人有信任無(wú)能的病。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北海市漢隆公寓(港口路98號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群