all my eye這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得all my eye應(yīng)該怎么翻譯呢?all my eye的原意又是什么呢?
[例句] Her opinion is all my eye .
[誤譯] 她的主張也完全就是我的觀點(diǎn) 。
[原意] 她的主張是胡說(shuō)八道 !
[說(shuō)明] all my eye(英國(guó)俚語(yǔ))意為“胡說(shuō)八道”、“瞎說(shuō)”、“鬼話”等。應(yīng)注意把a(bǔ)ll my eye與all eyes區(qū)分開(kāi)來(lái),后者意為“全神貫注地看”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思聊城市朱王永盛家苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群