buy one something這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得buy one something應該怎么翻譯呢?buy one something的原意又是什么呢?
[例句] Mr. Wang bought Bonnie a gold watch .
[誤譯] 王先生買了邦妮的一塊金表 。
[原意] 王先生送給邦妮一塊金表 。
[說明] buy one something(= buy something for one)意為“送給某人某物”、“為送給某人而購某物”。它還有一種意思就是“請客”,例如Mr. Wang bought Miss Lee a good supper(王先生請李小姐吃了一頓豐盛的晚餐)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思永州市創(chuàng)發(fā)城英語學習交流群