know...from...這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得know...from...應該怎么翻譯呢?know...from...的原意又是什么呢?
[例句] Do you know Ned from Jesse?
[誤譯] 你能從 杰西那里知道 關(guān)于內(nèi)德的情況嗎?
[原意] 你能認出 內(nèi)德和 杰西嗎?(他們兩個長得很像。)
[說明] know...from... 意為“認出……和……”、“辨識……和……”、“分清……和……”、“區(qū)別……和……”等。