milk這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得milk應該怎么翻譯呢?milk的原意又是什么呢?
[例句] Did he milk information from Ridge?
[誤譯] 他是從里奇那里獲得了牛奶的 資料嗎?
[原意] 他是從里奇那里獲取了 情報嗎?
[說明] 本例的milk不是名詞“奶”或“牛奶”,而是及物動詞,但其意也不是“擠牛奶”,而是“取得”、“獲取”。還有一個經(jīng)常被誤解的詞語the Milky Way,它不是“牛奶路”,而是“銀河”。