BY all means they try to hold me secure who love me in this world. But it is otherwise with thy love which is greater than theirs, and thou keepest me free.
Lest I forget them they never venture to leave me alone. But day passes by after day and thou art not seen.
If I call not thee in my prayers, if I keep not thee in my heart, thy love for me still waits for my love.
塵世上那些愛(ài)我的人,用盡方法拉住我。
你的愛(ài)就不是那樣,
你的愛(ài)比他們的偉大得多,你讓我自由。
他們從不敢離開(kāi)我,恐怕我把他們忘掉。
但是你,日子一天一天地過(guò)去,你還沒(méi)有露面。
若是我不在祈禱中呼喚你,若是我不把你放在心上,
你愛(ài)我的愛(ài)情仍在等待著我的愛(ài)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思許昌市和諧中央豪庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群