VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA常速英語(yǔ)-VOA Standard English > VOA常速英語(yǔ)聽(tīng)力 >  內(nèi)容

VOA常速英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí)素材:人生如詩(shī)

所屬教程:VOA常速英語(yǔ)聽(tīng)力

瀏覽:

tingliketang

2025年03月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20250328/CRP-0351268xVyY465.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

VOA常速英語(yǔ),以其地道的發(fā)音、豐富的時(shí)事內(nèi)容,成為提升英語(yǔ)聽(tīng)力與理解能力的關(guān)鍵途徑。它不僅讓全球聽(tīng)眾即時(shí)了解世界動(dòng)態(tài),還促進(jìn)了跨文化交流,對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,是不可或缺的聽(tīng)力訓(xùn)練資源,對(duì)提升語(yǔ)言綜合能力至關(guān)重要。讓我們一起走進(jìn)今天的VOA常速英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí):人生如詩(shī)。

032801.jpg

英文原文

I think that from a biological standpoint, human life almost reads like a poem. It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay. 

我認(rèn)為,從生物學(xué)的角度來(lái)看,人類的生命幾乎就像一首詩(shī)。它有著自己的節(jié)奏和韻律,經(jīng)歷著生長(zhǎng)與衰老的內(nèi)部循環(huán)。

It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence, trying awkwardly to adapt itself to mature society with its young passions and follies, its ideals and ambitions. Then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature. 

它始于純真的童年,接著是尷尬的青春期,帶著年輕的激情與輕狂、理想與抱負(fù),笨拙地嘗試著適應(yīng)成熟的社會(huì)。然后,它步入充滿活力的成年期,從經(jīng)驗(yàn)中獲益,對(duì)社會(huì)和人性有了更多的了解。

At middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character, like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical, and at the same time a kindlier view of life. Then, in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment. 

到了中年,緊張感稍有緩解,性格變得溫和,就像果實(shí)成熟或美酒醇厚,逐漸獲得了更加寬容、更加諷刺但同時(shí)又更加友善的人生觀。然后,在我們生命的黃昏時(shí)刻,內(nèi)分泌腺的活動(dòng)減少,如果我們擁有真正的老年哲學(xué),并按照它來(lái)規(guī)劃我們的生活模式,那么對(duì)于我們來(lái)說(shuō),這就是一個(gè)和平、安全、悠閑和滿足的時(shí)代。

Finally, life flickers out, and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

最后,生命閃爍熄滅,人便陷入永恒的沉睡,再也無(wú)法醒來(lái)。

以上便是VOA常速英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí):人生如詩(shī)相關(guān)的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市上海人家英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦