英語學習 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語學習 > 英語學習方法 >  內(nèi)容

英語教學:英語教學論文范文(精選6篇)

所屬教程:英語學習方法

瀏覽:

2021年10月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

英語教學論文一
  
  論文題目:談分層教學法在初中英語教學中的應用
  
  摘要: 分層教學法是現(xiàn)代教育體制改革后所出現(xiàn)的一種新型教育教學模式。它能有效提高學生的自主學習積極性, 使各個層次學生做到同步發(fā)展。本文從分層教學法在教學中的必要性以及主要意義入手, 探討分層教學法在教學中的實際應用及分層教學法所產(chǎn)生的教學效果。
  
  關(guān)鍵詞: 分層教學法; 初中英語; 教學; 應用; 效果;

  
  初中英語的學習, 要求學生能在課堂中培養(yǎng)良好的語言交流能力和對英語的實踐能力。但是, 由于學生在課堂中的參與度逐年下降, 分層現(xiàn)象也愈加明顯。因此, 針對于這種現(xiàn)象, 教師應改變以往的教育教學模式, 讓學生積極參與到英語教學課堂中來, 有效提高學生的課堂參與度, 從而達到預期的教育教學目的。
  
  一、分層教學法在教學中的必要性
  
  首先, 英語在教育教學中作為一門主要的語言學科, 它富含了大量的詞匯和復雜多變的語法內(nèi)容。因此, 學生在學習英語的過程中, 常常會對教師所講的內(nèi)容感到難以理解, 甚至最終感到煩躁, 從而降低課堂的學習效率。對此, 教師應及時采用適宜的教學方法, 通過對學生的分層教學, 來提高學生在課堂上的積極性, 確保每名學生都能夠充分加入到課堂教學活動中來。而分層教學法的誕生, 則是相對于傳統(tǒng)方法的一種有效的變革方式。并且對于處于初中階段的學生來說, 英語的學習主要在于對學生綜合知識的培養(yǎng)和提高, 這些知識的學習需要老師在課堂上做到循序漸進, 初中英語的學習甚至直接面臨著最后的中考以及之后的高考, 所以在課堂上全面提高學生的英語學習效率, 是現(xiàn)階段英語教育教學的主要目標。
  
  其次, 在教師進行分層教學的同時, 家長的影響所占比例也較大。針對這種現(xiàn)象, 教師應與家長們進行溝通, 實時將教學進程與家長交流, 并將學生在學習過程中所出現(xiàn)的問題, 與家長一起進行溝通, 并尋找解決方法。教師還可以讓家長一起參與到教學活動中來, 使學生在教學過程中能積極融入課堂。只有這樣, 才能使家長更加了解學校的課程進度, 并實時跟進學生的學習現(xiàn)狀, 為學生營造出一種良好的家庭學習氛圍, 使學生無論在家庭中還是課堂上, 都能無意識地形成創(chuàng)新思維能力。從而使家長更加信任學校, 家校合作更為緊密。
  
  二、分層教學法在教學中的主要意義
  
  在以往的教學課堂中, 占據(jù)著主導地位的是以講授為主的方法, 即教師主要以講解知識為主, 學生只是單純地坐在座位上聽老師傳授, 教師沉迷于講課, 而沒有及時關(guān)注到學生對知識的獲取程度, 忽視了學生的自主學習能力, 使學生參與課堂的積極性逐漸降低, 教學的預期目標也無法得到實現(xiàn), 最終使英語教學迷失了原本的方向。
  
  但是分層教學作為一種較為靈活的教學方法, 它主要通過將學生進行不同層次的劃分, 讓每名同學都能夠?qū)⒆约旱膶W習任務做到最好, 并且能讓學生在學習過程中學會自主發(fā)現(xiàn)知識和思考學習過程中的問題, 激發(fā)學生的學習興趣, 培養(yǎng)學生的創(chuàng)新精神, 并且教師在分層教學中能夠和學生進行更多的互動與交流, 使學生與教師之間形成一種良好的師生關(guān)系, 讓學生的自主性和創(chuàng)造性得到提高, 在課堂教學中, 若老師具有極大的權(quán)威性, 那么讓學生在這種情況下進行自主學習的效率會很低, 甚至為零。這就需要教師在課堂教學中, 適當以平等的心態(tài)去教學, 去參與到學生群體當中, 這樣不僅有利于創(chuàng)建課堂上民主的教學環(huán)境, 并且在一定程度上優(yōu)化了英語課堂的教學模式。
  
  三、分層教學法在教學中的實際應用
  
  在英語教育教學活動中, 教師需要讓理論與實踐互相融合。針對此, 分層教學法在課堂中扮演著重要的角色。同時, 在實行分層教學法時, 并不是讓分成小組的學生在課堂上進行漫無目的地討論學習, 而是做到在互相學習前, 做到把握學習的主題, 使所確立的主題盡量符合學生的所學要求, 并且以學生為課堂主體, 與學生共同確立學習的主題, 并在課堂上逐漸引導學生進行自主思考與交流, 以便于讓學生在課堂上充分活躍起來, 積極搜集相關(guān)的資料, 為所學習的主題做好充分的準備。
  
  如在學習《Do you like bananas?》這篇課文時, 教師可以采用讓學生根據(jù)一定比例采用分小組的方式進行討論, 把英語成績有差距的學生分成若干組, 并根據(jù)每一小組的平均英語水平, 讓他們根據(jù)自己的切實體會互相交流學習, 使學生能積極參與到課堂教學活動中來。在學生進行討論時, 教師可以在每個小組之間游走, 傾聽學生的發(fā)言, 并適當?shù)貐⑴c到學生的討論中, 鼓勵同學們都加入到討論中來, 確保每個學生都參與到討論中。對于一些英語成績較好的小組, 教師應鼓勵他們采取多種方式思考問題, 而對于一些英語能力較弱的小組, 教師則采取加入小組的討論中, 與他們一起學習英語的方式。當然, 在進行到小組討論的最后階段時, 教師可以讓每個小組派出一名代表, 總結(jié)小組討論的結(jié)果, 并將各小組之間的討論結(jié)果進行展示。這樣的教學方法不僅使學生的學習效率得到提升, 還能使學生養(yǎng)成良好的合作交流能力, 為今后的學習生活奠定殷實的基礎(chǔ)。教師還可以對所教授的內(nèi)容, 采用必要的角色扮演的方法。這樣在提高學生課堂積極性的同時, 也能使學生對所授內(nèi)容得到更全面的提升。在課后, 教師需要對學生在課堂上的表現(xiàn)做出適當?shù)目偨Y(jié), 總結(jié)需要圍繞課堂上同學們的表現(xiàn), 與討論后得出的結(jié)果進行點評。遵循公平公正的原則, 這樣既有利于學生學習積極性的全面提高, 又能讓學生充分了解自己在課堂上表現(xiàn)的優(yōu)勢與不足。
  
  總而言之, 分層教學法的應用在初中英語教學中, 是必不可缺的一部分, 它能使學生積極參與到課堂教學活動中來, 讓學生的學習效率得到普遍的提高, 學生之間的分層現(xiàn)象弱化, 并且使師生之間形成一種良好的合作交流氛圍, 最終有效地提高初中學生的英語學習能力。
  
  參考文獻
  
  [1]陳露露?;诜謱咏虒W法的初中英語教學探索[J].科教文匯 (中旬刊) , 2010 (09) .  
  [2]傳成琴。在初中英語教學中實驗分層教學法的探究[J].科學咨詢 (教育科研) , 2009 (03) .

  英語教學論文二

  論文題目:論大學英語教學中的中國文化教學

  摘要:因中國經(jīng)濟社會的深刻發(fā)展變化, 要求中國語境下的大學英語教學必須與之相適應, 中國英語教學需要轉(zhuǎn)型發(fā)展。中國高校的大學英語教學因其用于國際交流的專業(yè)特點, 需要服務于中國的經(jīng)濟建設(shè)和社會進步, 該學科的發(fā)展才能有持續(xù)性和充滿活力?;诖? 本文從中國大學英語教學實情出發(fā), 探討中國文化元素融入大學英語教學的必要性、應用策略與手段, 闡述了大學英語教學與中國文化相結(jié)合的必要性、重要性以及學術(shù)意義。

  關(guān)鍵詞:中國語境; 大學英語教學; 中國文化; 應用策略;

  中國語境下的大學英語因其學科特點, 必然涉及到英語和漢語兩種語言, 而語言是文化載體的本質(zhì)特征, 又決定大學英語要涉及到英語語言文化和中國文化。語言作為高語境的產(chǎn)物, 是進行學科研究的裝備性工具。因此要想學好英語語言, 必須了解該語言所在的特定文化環(huán)境。

  在目前的中國高等教育形勢下, 我們不能僅僅把語言學習作為一個任務去完成, 而是應該盡力把語言當中的奧秘吃透, 這樣才能吸取其中的精髓。而高等教育中語言教學的目標之一就是弘揚優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化, 推動不同文化之間的交流與合作。作為教育工作者必須謹記, 在不同文化交流與融合的今日, 在課堂教學中要保持所涉及文化的生態(tài)性, 教育的國際化要以平衡文化教學為根本。但在目前的英語教學中, 存在的遺憾就有, 教育工作者對文化的關(guān)注只局限于英語語言文化方面, 卻忽視了對中國文化的認知。在大學英語教學過程中, 在大學英語走向國際化的同時, 我們須正確看待中國文化對大學英語教學的作用, 注重兩種語言文化在語言學習中的重要性, 這種需求變得越來越迫切。

  一、中國文化教學是有效進行大學英語教學的前提與基礎(chǔ)

  在經(jīng)濟全球化發(fā)展的今天, 兩國或多國之間的合作與競爭變得更為激烈。合作與競爭的前提是跨文化的交流, 語言作為交際的工具是最基本的交流條件。英語作為世界范圍使用最廣泛的語言, 在國際交流中發(fā)揮著重要的作用。中國要走向國際, 必須學會適時推介自己的語言與文化, 用英語作為媒介是最恰當?shù)耐緩?。中國的大學英語教學也由此以來成為高校教學的重頭戲, 各種類型的全國性的英語水平能力測試門類很多, 有大學英語四六級考試、英語專業(yè)四八級考試、大學英語等級測試等, 社會類型的有托??荚?(TOEFL) 、雅思考試 (IELTS) 、GRE考試、GMAT研究生入學考試、BEC商務英語考試等。測試僅僅是手段, 起到的是激勵學生努力去學好英語并用英語去拓展發(fā)展空間的目的。在這些類型的英語測試當中, 內(nèi)容中多有涉及中國文化的表達與運用, 這是大學英語教學的必然重點。作為現(xiàn)代的人們, 肩負著更多的歷史使命, 必須是“兼具東西方文化的素養(yǎng), 才能承擔歷史賦予的更多責任”[1]。作為中國人要了解、尊重西方文化, 要有文化差別意識, 還要有民族文化主體意識[2]。如果說自19世紀起, 一直是西學東進, 至21世紀應該可以扭轉(zhuǎn)這種趨勢, 變成東學西進, 我們期待并且要求世界了解中國。弘揚中國文化、傳播中國文化, 英語教育工作者負有義不容辭的責任。如今的高等教育階段, 在語言教學中, 母語和目標語的文化教學必須提升到應該有的高度上來。不少英語學習者漢語文化基礎(chǔ)薄弱, 卻懶于或羞于承認自己不高的文化素養(yǎng), 更懶于補習, 他們認為只要多記英語單詞和詞匯, 掌握住英語語言就行了。這種學習上的認知誤區(qū)與偏差, 對他們提高英語語言的運用能力是相當不利的。我們一定要端正認識, 努力去提高跨文化交際的本領(lǐng), 借助英語語言的媒介來增強漢語語言的國際影響力。

  二、中國文化傳播在大學英語教學中的必要性

  由于歷史原因, 西方國家相對較強的經(jīng)濟實力使得英語語言具有了更多的國際性, 而中國經(jīng)濟實力的增強使得中國文化在國際上具有了更強的影響。英語語言作為社會的產(chǎn)物之一, 在發(fā)展過程中吸納和借用了大量的外來詞匯, 而來自漢語的英語詞匯更是有了較多的增加。據(jù)美國得克薩斯州的全球語言監(jiān)測機構(gòu)稱, 自1994年至2011年以來, 加入英語語言的詞庫中, 中國英語詞匯所占的比例由5%擴展到20%。[3]到如今的2017年, 隨著網(wǎng)絡(luò)的普及程度提高, 中國的文化軟實力愈加提升, 中國英語詞匯所占的比例更是不斷擴大。政治經(jīng)濟類、歷史文化類、文體娛樂和風土人情類等各個領(lǐng)域的中國英語詞匯向世界展示著中國文化的廣闊空間, 它必將對英語語言文化的發(fā)展產(chǎn)生深遠的影響。目前中國語境中的大學英語教學, 融入了兩種語言兩種文化的交織與碰撞, 中國文化不僅利于學生掌握英語語言本質(zhì)以便于提高其英文水平, 而且更是在文化傳承與傳播方面提供了厚重的物質(zhì)條件。

  在英語語言教學中, 翻譯、閱讀、寫作等相關(guān)訓練中都可能會涉及中國文化的相關(guān)知識。要想學好語言, 必須首先充實自己的中國文化功底, 才能有效提高跨文化交際的能力, 從根本上學好英語。中國漢語文化與英語語言文化教學的齊頭并進, 有助于開拓學生視野, 培養(yǎng)其文化意識和思辨能力。在課堂教學中, 融入中國文化的教學, 更有利于教師結(jié)合生活的實際, 模擬話語場景, 圍繞學生在日常生活學習中遇到的文化問題, 開展情景教程, 設(shè)計相應的教學任務。在英語教材中融入中國文化以英語語言進行輸出, 以及在英語教材中選用原汁味的英語文本, 在英語教學中兩種語言兩種文化平行輸出, 有助于提升學生對文化的認知。

  在英語語言教學中, 教師和學生其實都在有意或無意中進行著英語和漢語兩種語言的對比分析。而這種語言范圍內(nèi)共時的對比研究, 可以適用于其他有關(guān)領(lǐng)域[4]。英語語言課堂中所教授的知識, 所研究的語言基本性質(zhì)、結(jié)構(gòu)和規(guī)律, 最終必將是在社會大環(huán)境中使用, 是社會文化背景相互作用的過程, 語言與語境、語言和文化是社會語言學所關(guān)心的要點問題[5]。在英語語言課堂中進行中國文化的融入, 對于維持教學的文化生態(tài)平衡, 最大限度地發(fā)揮學生的積極能動性, 提高教學效率具有重要作用。

  三、中國文化在大學英語教學中應用策略研究及其意義

  隨著社會與文化的發(fā)展, 語言教學的內(nèi)容也發(fā)生相應的變更, 這導致了教學策略的變化, 英語文化的教學被首先重視。但是隨著語言交際的發(fā)展, 文化教學的目標從單方面地傳達目的語文化, 轉(zhuǎn)變?yōu)橹卦谂囵B(yǎng)學生的跨文化交際能力。英語語言文化固然重要, 但中國漢語語言文化的作用不容小覷, 它是學習者學習英語語言的基礎(chǔ), 直接決定了其語言學習的水平與層次。如下闡述實施文化教學應具備的條件。

  (一) 在大學英語課堂中穿插中國文化教學對于教師素質(zhì)的要求

  當今的教育工作者, 肩負著比以往更重的育人重擔。在日新月異的今天, 教師必須與時俱進, 及時更新教育理念, 提升自身的文化涵養(yǎng), 才能成其為合格的教學者與教學研究者。在教學過程中教師要不斷研究英語文化內(nèi)涵, 使自己具有對目的語文化敏銳準確的理解與判斷, 同時更要熟練掌握中國文化, 具備“找尋經(jīng)典的中國文化元素, 調(diào)整課堂教學內(nèi)容”[6]的基本素養(yǎng)。并通過語言對比和文化對比, 了解兩種文化的異同, 明確其跨文化的意識, 增強跨文化的交際能力。而從學生這一角度而言, 應使學生端正對英語學習的態(tài)度。要想學好語言, 絕不僅僅是記住一些單詞和常用語的表達, 要以廣博的信息知識來武裝自己的頭腦。對母語文化和目的語文化的了解與掌握能極大地提高學習者的興趣, 并能促進學習者快速地掌握語言。教師應作為教學的引領(lǐng)者, 不斷去尋找語言的切入點, 帶領(lǐng)學生去收獲語言這個工具所承載的豐碩果實。

  如今的大學英語教材體現(xiàn)了時代與社會的要求, 早已經(jīng)從選錄純粹的英美讀物范本轉(zhuǎn)變到了用英語語言介紹瞬息萬變的中國社會的資料上來了。這從一個側(cè)面說明了大學英語教學任務的變化, 教材是否能為高校師生接受, 要看它是否包含一定的社會文化內(nèi)容, 是否反映出人們生活方式和更新的思想觀念, 能否適應文化教學多樣化的趨勢。為了傳播中國上下五千年的文明文化, 我們一直以來就非常重視借助語言這個媒介, 利用英語傳播我們的中國文化才是最根本的道路, 與此同時跨文化交流已成為教育同行頗受關(guān)注的研究領(lǐng)域。2014年12月, “中華文化對外傳播理論與實踐”為主題的多視角跨文化傳播研究學術(shù)研討會在廣州舉行, 與會專家學者圍繞該主題展開了交流與討論。在2016年5月“中國夢與‘一帶一路’:話語及對外傳播”學術(shù)沙龍在北京第二外國語學院舉行, 圍繞中國夢與話語體系構(gòu)建、以及傳播策略等展開探討。社會的發(fā)展要求目前的英語學科建設(shè)以及英語教學研究等要反映出社會的現(xiàn)實問題, 對中國教育者而言翻譯外宣是常使用的方式, 但最根本的還是英語基礎(chǔ)教育。語言教學中的知己知彼意識很重要, 在中國語境中的大學英語教學也遵循這個原則, 本土化教學決定了大學英語的大眾化, 大眾化就有培養(yǎng)方式多樣化的需求。依照新編《大學英語教學指南》, 中國的課程體系具有個性化, 目前的大學英語課程大致可分為通用英語、專門用途英語、跨文化交際英語課程三個大類[7]。但無論哪類大學英語教材, 都遵循中國特色的大學英語教學模式, 而且語言的文化屬性決定大學英語課程在發(fā)揮工具性作用的同時還要顧及人文性, 以適應高等教育發(fā)展的需要?,F(xiàn)在的大學英語課堂已經(jīng)涉入了很多中國英語的素材, 包括中國經(jīng)濟、政治、歷史、藝術(shù)等, 在中國語境的英語教學因為中國元素而生動起來, 語言因為貼近生活而變得更容易為學習者吸收, 這最大限度地發(fā)揮了中國文化正遷移的作用。

  (二) 在大學英語課堂教學中應引導學生科學學習, 以便有效維持教學文化生態(tài)的平衡

  除了有高素質(zhì)的英語教師和科學合理的英語教材外, 在課堂中還應該把握文化生態(tài)平衡的技能, 使教師和學生能有效互動和諧操縱課堂。“文化生態(tài)學”概念早由美國文化人類學家J·H·斯圖爾德于1955年首次提出, 倡導建立專門學科, 以探究具有地域性差異的特殊文化特征及文化模式的來源。文化生態(tài)學在此后的發(fā)展中受到越來越多的重視并逐漸成為一門新學科。文化的多元性和語言的多樣性對維持文化生態(tài)的平衡有著重要作用。大學英語課堂中維持文化生態(tài)的平衡有利于提高學生學習語言的熱情與興趣, 便于學生更好地吸收語言文化方面的科學知識, 對改善和促進課堂氛圍很有幫助, 從長遠角度看有利于英語語言教學的長足發(fā)展。

  在大學英語課堂中, 在學習英語語言文化的同時, 要注重傳播漢語傳統(tǒng)文化, 采用多種方法引導學生提高中國文化學習的意識。其一是在大學英語教學中進行文化對比學習。比如開展?jié)h語詞匯和對應英語詞匯的表達對比, 以奠定兩種不同語系下文化對比的基礎(chǔ), 目前很多大學英語教材課后練習中都有跨文化交際對比, 主要為類似知識文化的英漢對比表達、漢語小說的英譯和英文小說的漢譯比較、中國詩詞和英文類似內(nèi)容詩歌的表達等, 表現(xiàn)出了中國文化和英語文化的內(nèi)涵特征, 這些對增強學生對文化的敏感度, 提高學生的交際能力有幫助;其二是在有條件的情況下, 開設(shè)中國文化課程教育, 或者是引導學生補上中國文化的基礎(chǔ)課程?;蛘啐R頭并進式地補上中國文化和英語基礎(chǔ)表達課程, 起一箭雙雕之作用, 可以通過大量閱讀中國英語報刊或雜志來實現(xiàn), 如英文版的《今日中國》雜志、英文版的《中國日報》、英文版《北京周報》等。其三是閱讀華人的英文作品或美國華裔的文學作品, 還有國內(nèi)外翻譯家如楊憲益和戴乃迭、許淵沖、霍克思等英譯的中國文學作品。除此之外還要學習研究一些中國典籍的權(quán)威英譯作品等, 通過盡可能多的途徑去學習接觸中國的傳統(tǒng)文化, 尤其是中國英語表達的英文版本。這是進行跨文化交際必須要做的基礎(chǔ)性工作。只要這樣, 才能在大學英語的教與學中維持文化生態(tài)的平衡, 既學習了英語語言文化, 又可以用中國英語把中國文化適時地表達出來, 為以后更好地傳播中國文化打下基礎(chǔ)。教學必須與考核聯(lián)系在一起, 才能收到一定的成效。在日前的各式大學英語教學考核中, 亦融入了大量的中國元素, 如大學英語四六級中的考題如閱讀理解、段落翻譯和寫作中涉及的中國文化知識眾多, 不僅包括中國傳統(tǒng)文化, 還包括中國的現(xiàn)代文化。在中國語境下, 大學英語教學應走出一條中國特色的道路來。

  四、結(jié)語

  綜上可知, 中國文化教學是大學英語生態(tài)教學的物質(zhì)前提, 更是具有十分的必要性。在大學英語教學中穿插中國文化教學, 對英語教師和學生都提出了全新的要求, 必須提高他們對中國文化的認知度, 作為教師要時刻注意更新自己的教育理念, 用業(yè)務知識充實自己, 根據(jù)實際課堂采用新的教學策略, 而對于學生, 決不能滿足于課堂聽講, 而是要做大量的課后工作, 豐富自己的文化涵養(yǎng), 這樣才能達到真正有文化內(nèi)涵的課堂互動。而大學英語教育的大眾化、人才培養(yǎng)目標的國際化, 要求大學英語教學必須進行更深層的轉(zhuǎn)型化發(fā)展, 這還包括教學模式和教材的變化, 由粗放型的大規(guī)模發(fā)展到英語教學的精細型發(fā)展, 由單一的通用英語向“通用英語+”型轉(zhuǎn)變, 要求對教材的編寫方向和內(nèi)容做出新的調(diào)整, 定位更高??梢哉f, 如今的大學英語教學課堂中的中國文化教學是時代發(fā)展的必然, 是中國文化走向國際化的根本途徑。我們只有在理論和實踐方面不斷去探索, 把中國文化教學融入到大學英語課堂中去, 不斷優(yōu)化教學結(jié)構(gòu)和模式, 使英語學科的發(fā)展愈加具有專業(yè)性和充滿活力, 才能適應新時期日益發(fā)展與變化的大學英語教學所面臨的挑戰(zhàn)與需求。□

  參考文獻
  [1]張岱年, 牟鐘鑒.中國思想文化典籍導引[M].北京:人民出版社, 1988:4.
  [2]王守仁.論文化思想差異與英語教學[J].四川外語學院學報, 2001 (4) :107.
  [3]英語詞庫中的漢語現(xiàn)象[EB/OL].https://www.leleketang.com/lib/36735659.shtml.
  [4]許余龍.對比語言學 (第2版) [M].上海:上海外語教育出版社, 2011:3.
  [5]楊永林.社會語言學四十年[J].外語教學與研究, 2001 (6) :403.
  [6]崔艷輝, 王軼.中國文化導入在大學英語課程中的教學探索[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學學報 (社會科學版) , 2016 (2) :44.
  [7]王守仁.當代中國語境下個性化英語教學的理念與實踐[J].外語與外語教學, 2015 (4) :3.



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市保利中央公館(4期)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦