英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

韓國(guó)政府因起火事件禁止數(shù)千輛寶馬汽車上路

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年08月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The South Korean government says thousands of BMWs will be banned from the country's roads after some vehicles caught fire.

韓國(guó)政府表示,由于寶馬汽車連續(xù)發(fā)生起火事件,將禁止數(shù)千輛寶馬在該國(guó)上路。

The German automaker is facing a public relations crisis in South Korea over the fires, which it has blamed on a problem with the cars' exhaust systems.

這家德國(guó)汽車制造商在韓國(guó)因起火事件面臨公關(guān)危機(jī),該公司將其歸咎于汽車尾氣排放系統(tǒng)的問(wèn)題。

BMW (BMWYY) recalled more than 100,000 vehicles in South Korea last month and has been carrying out emergency inspections. It expanded the checks to Europe last week.

寶馬上個(gè)月在韓國(guó)召回了超過(guò)10萬(wàn)輛汽車,并進(jìn)行緊急檢測(cè)。該制造商在上周將檢測(cè)范圍擴(kuò)大到歐洲。

"Our citizens are deeply concerned," Transportation Minister Kim Hyun-mee said last Tuesday. She ordered local authorities to ban people from driving any of the potentially fire-prone BMWs that haven't been brought in for checks.

韓國(guó)交通部長(zhǎng)金賢美上周二表示:“我們的公民對(duì)此深表關(guān)切。”她命令地方當(dāng)局禁止人們駕駛?cè)魏螞](méi)有檢測(cè)過(guò)的寶馬車,因?yàn)槠淇赡馨l(fā)生起火事件。

"We are taking to heart our citizens' criticism that the basic duty of government is to guard its citizens' safety," Kim said.

金賢美稱:“我們要牢記公民的訴求,即政府的基本職責(zé)是保護(hù)公民的安全。”

If a fire breaks out in a car defying the ban, the person responsible will be reported to police, according to the ministry.

據(jù)交通部表示,如果一輛違反禁令的汽車發(fā)生火災(zāi),肇事者必須將向警方報(bào)告。

As many as 39 BMW vehicles have caught fire so far this year, according to South Korean media. No deaths or injuries have been reported.

據(jù)韓國(guó)媒體報(bào)道,迄今為止,今年已有多達(dá)39輛寶馬汽車起火。目前還沒(méi)有死亡和受傷的報(bào)告。

BMW has linked the problem to defects with the vehicles' exhaust gas recirculation module, part of a system that channels some fumes back into the engine to reduce pollution.

寶馬將這一問(wèn)題歸咎于汽車尾氣再循環(huán)模塊存在缺陷。該模塊是發(fā)動(dòng)機(jī)排氣系統(tǒng)的一部分,可以將部分廢氣輸送回發(fā)動(dòng)機(jī)以減少污染。

The South Korean government has launched its own investigation into the cause of the fires.

韓國(guó)政府已經(jīng)對(duì)火災(zāi)原因展開(kāi)了獨(dú)立調(diào)查。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思慶陽(yáng)市永嘉錦園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦