英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

蒙特利爾附近發(fā)生200輛汽車連環(huán)相撞事故,造成2人死亡,70人受傷

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年02月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Two killed, 70 injured in horrific 200-car pileup near Montreal

蒙特利爾附近發(fā)生200輛汽車連環(huán)相撞事故,造成2人死亡,70人受傷

Two people were killed and another 70 injured in a massive, roughly 200-car pileup outside of Montreal.

蒙特利爾郊外發(fā)生約200輛汽車連環(huán)相撞事故,造成2人死亡,70人受傷。

A sudden blizzard blinded drivers as it swept through a highway in the city suburb of La Prairie, Quebec, leaving a nearly mile-long stretch of wrecked of sedans, buses and trucks, the Canada Broadcasting Corporation reported.

據(jù)加拿大廣播公司報道,一場突如其來的暴風雪席卷了魁北克省拉普雷里市郊區(qū)的一條高速公路,嚴重影響司機們的視線,最終留下了近一英里長的轎車、公共汽車和卡車殘骸。

蒙特利爾附近發(fā)生200輛汽車連環(huán)相撞事故,造成2人死亡,70人受傷

“People were driving, there were strong winds … and, suddenly, you couldn’t see anything,” Transport Minister Francois Bonnardel told reporters. “And then, well, the pileup started.”

法國交通部長弗朗索瓦•邦納德爾在接受記者采訪時說:“當時人們正在開車,突然刮起大風……一瞬間,什么也看不見了。”“然后,連環(huán)相撞就開始了。”

At least two drivers were trapped in their vehicles for more than five hours after the crash occurred around 12:30 p.m, according to the Guardian.

據(jù)《衛(wèi)報》報道,事故發(fā)生在下午12:30左右,至少兩名司機被困車內(nèi)超過5個小時。

Footage shows a heap of cars completely totaled, with first responders laboring to tow vehicles out of snowbanks along the roadway.

畫面顯示,一堆汽車完全報廢,現(xiàn)場急救人員正在沿著道路從雪堆中拖出車輛。

蒙特利爾附近發(fā)生200輛汽車連環(huán)相撞事故,造成2人死亡,70人受傷

A yellow school bus appeared to collide with a tanker truck with a flammable materials sign — two of 75 vehicles that had to be towed from the scene, according to reports.

據(jù)報道,一輛黃色校車似乎與一輛帶有易燃材料標志的油罐車相撞,必須從75輛車中拖出這兩輛。

Of the 70 injuries, 20 were critical, officials said.

官方數(shù)據(jù),有70人受傷,其中20人傷勢嚴重。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市怡江春色英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦