英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)散文|郭沫若——水墨畫

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2018年08月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

水墨畫

天空一片灰暗,沒(méi)有絲毫的日光。
海水的藍(lán)色濃得驚人,舐岸的微波吐出群魚喋噏的聲韻。
這是暴風(fēng)雨欲來(lái)時(shí)的先兆。
海中的島嶼和烏木的雕刻一樣靜凝著了。
我攜著中食的飯匣向沙岸上走來(lái),在一只泊系著的漁舟里面坐著。
一種淡白無(wú)味的凄涼的情趣——我把飯匣打開(kāi),又閉上了。
回頭望見(jiàn)松原里的一座孤寂的火葬場(chǎng)。紅磚砌成的高聳的煙囪口上,冒出了一筆灰白色的飄忽的輕煙……



An Inkwash Painting

The sky was a sheet of murky grey, completely devoid of sunlight.
The sea was a ghastly dark blue. The gentle waves licking at the shore gave forth a humming sound like that of fish in shoals.
All that foreboded a storm.
Some isles in the sea stood quiet and still like ebony sculptures.
I walked towards the sandy beach carrying my lunch-box and then sat inside a fishing boat moored at the seashore.
What an insipid and dreary scene! I opened the lunch-box only to have it covered up again.
Looking back, I caught sight of a lonely crematorium looming out of a pine wood. Its towering red-brick chimney was giving off wisps of greyish smoke.


《水墨畫》是郭沫若的早期小品,玲瓏剔透,是他異鄉(xiāng)生活片斷的直接記錄。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市東藤苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦