SONG OF A FISHERMAN
漁父詞
Shaking my head,
搖首出紅塵,
I leave the land, now sober, now drunken dead.
醒醉更無時節(jié)。
Fishing in green straw cloak and hat I go,
活計綠蓑青笠,
Used to wearing frost and braving snow.
慣披霜沖雪。
At nightfall when wind lulls, my fishing’s done;
晚來風定釣絲閑,
The crescent moon makes sky and water one.
上下是新月。
I see moon light high and low, far and near;
千里水天一色,
A single swan appears only to disappear.
看孤鴻明滅。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市融創(chuàng)半灣半島(別墅)英語學習交流群