英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|李世民-《芳蘭》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

李世民(599年—649年),即唐朝的第二位皇帝唐太宗,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅秦安縣西北),唐高祖皇帝李淵次子。少年征戰(zhàn)四方,滅隋取天下,功勛卓著。武德元年(618年),為尚書令,封秦王。九年(626年)于玄武門發(fā)動(dòng)兵變,得太子位。旋登基,在位二十三年,文治武功,帝業(yè)空前,史譽(yù)“貞觀之治”。卒,廟號(hào)太宗。重視文藝,設(shè)文學(xué)館、弘文館,招延獎(jiǎng)掖文士。親自修史,勤奮執(zhí)筆,詩(shī)文均有成績(jī)?!杜f唐書·經(jīng)籍志下》著錄《唐太宗集》三十卷,《新唐書·藝文志四》著錄四十卷,《全唐文》錄其文七卷,其中賦五篇。

《芳蘭》 李世民

春暉開(kāi)紫苑,淑景媚蘭場(chǎng)。
映庭含淺色,凝露泫浮光。
日麗參差影,風(fēng)傳輕重香。
會(huì)須君子折,佩里作芬芳。

Aromatic Orchid
Li Shimin

In the imperial garden the flower effloresces with vernal glory,
And the charming scene presents itself in the orchid nursery.
Shining on the courtyard with her light hue.
She is moistened with glittering dew.
Her umbrages are cast in an uneven form on fair day.
And the breeze wafts her delicate and refreshing perfume in a gentle way.
It behooves the gentleman to pluck a spray wherewith to fragrantly bedeck his array.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邢臺(tái)市守敬生活區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦