VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第783篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ):908 wake-up call 警鐘,提醒

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

2016年03月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/908.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
辦公室最近來(lái)了個(gè)新同事,別的都挺好,就是每天都要遲到個(gè)5到10分鐘。昨天,老板突然給所有人發(fā)了封email, 重新強(qiáng)調(diào)了上下班時(shí)間。他雖然沒(méi)有指名道姓,但大家都明白這封信主要是給誰(shuí)看的。

這封email的作用可以用一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)來(lái)形容。那就是:wake-up call. Wake-up是起床的意思,call則是打電話,wake-up call字面的意思是叫人起床的一通電話,實(shí)際上就是“警鐘,提醒”。

老板發(fā)出重申上下班時(shí)間的email,實(shí)際上就是給愛(ài)遲到的人敲警鐘,讓他明白,上下班必須準(zhǔn)時(shí)。別說(shuō),這招還真靈,今天,這位愛(ài)遲到的同事半分鐘都沒(méi)晚。在下面這個(gè)例子中,wake-up call也發(fā)揮了作用。我們一起來(lái)聽(tīng)聽(tīng):

例句-1:I thought my girlfriend and I had a good relationship. Then I overheard her telling one of her friends that I didn't really care about her. That's when I took every opportunity to let her know and show her how much she meant to me. Thanks to that wake-up call, we're doing just fine.

這段話是說(shuō):我以為我和女朋友處得不錯(cuò)??珊髞?lái)我無(wú)意間聽(tīng)到她對(duì)她的一個(gè)朋友說(shuō),我并不真的關(guān)心她。于是,我一有機(jī)會(huì)就讓她知道、向她表達(dá)她對(duì)我是多么重要。多虧我聽(tīng)到的話把我點(diǎn)醒了,我們現(xiàn)在的關(guān)系非常好。

這男朋友還真是夠細(xì)心的。在和伴侶相處時(shí),我們都應(yīng)該多注意對(duì)方的感受,及時(shí)調(diào)整兩人的相處之道,不要等人家抱怨了,發(fā)脾氣了,才知道自己要改正。

*******

如果你情商不高,和別人相處時(shí)看不懂別人給你的提醒信號(hào),那雖然不好,但也不是什么天大的問(wèn)題。但是,如果全人類對(duì)大自然敲響的警鐘都充耳不聞,那結(jié)果就不堪設(shè)想了。我們來(lái)聽(tīng)一聽(tīng)下面這段話:

例句-2:Most scientists have concluded that global warming is a real threat. They warn that more and more dramatic changes in weather are taking place. And we're losing various species of plants and animals as a result. It's a wake-up call to the planet. We must act now or we will threaten our way of life.

這段話的意思是:大部分科學(xué)家都得出結(jié)論認(rèn)為,全球暖化是一個(gè)真正的威脅。他們警告說(shuō),全球氣候正發(fā)生越來(lái)越劇烈的變化,其結(jié)果是多種植物和動(dòng)物正從地球上消失。這是給整個(gè)星球敲響的警鐘。我們必須現(xiàn)在就采取行動(dòng),否則人類固有的生存狀態(tài)將受到威脅。

Global warming, 全球暖化,還有一個(gè)名字叫climate change, 氣候變化。全球各地的氣溫并不都在升高,而是暖的地方更熱,涼的地方更冷,就好像有人說(shuō)的,地球像在發(fā)燒。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市欣塘家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦