公司主管 Lenny 要接受媒體采訪(fǎng),讓秘書(shū) Jessica 幫他請(qǐng)了一個(gè)咨詢(xún)顧問(wèn),預(yù)先做準(zhǔn)備。Lenny 打電話(huà)問(wèn) Jessica:
Lenny: Hey, Jessica...did you set up that appointment with the media consultant?
Jessica: I sure did, boss. I expect him any minute now.
L: Good. I'm kind of jittery about this interview. I'm new at this and the idea of going on television gives me butterflies in my stomach.
J: Don't worry sir, I'm sure you'll do just fine...oh, here's the consultant!
Carl: Hi, I'm Carl Anderson from Plus 1 Media Consultants.
J: Hi Carl. Mr. Lee is waiting for you in his office. Please come this way.
秘書(shū)Jessica告訴老板,咨詢(xún)顧問(wèn)約好了,隨時(shí)會(huì)到。I expect her any minute now. Lenny承認(rèn),他以前沒(méi)接受過(guò)采訪(fǎng),I'm new at this. 所以感覺(jué)很緊張,I'm kind of jittery about this interview. jittery is spelled j-i-t-t-e-r-y, jittery 意思是緊張,心里打鼓,也可以說(shuō) The interview gives me butterflies in my stomach. to have butterflies in one's stomach 也是心里緊張,七上八下的意思。正說(shuō)著,咨詢(xún)公司的Carl到了,Jessica 帶她去見(jiàn) Lenny.
C: Good morning, Mr. Lee. Nice to meet you!
L: Hello Carl. So...I hear you can help me nail this upcoming interview.
C: Our company specializes in media matters. We can help you learn how to put your best foot forward, what pitfalls to avoid and how to sound friendly without sounding insincere.
L: Those would be good points...okay, let's hear what you got.
C: For starters, let's talk about the news organization that's going to be interviewing you. Business Watch International or BWI is a hard-hitting business news channel. They won't make it too easy for you.
Carl工作的咨詢(xún)公司做的就是跟媒體有關(guān)的事情。They specialize in media matters. specialize is spelled s-p-e-c-i-a-l-i-z-e, specialize是專(zhuān)門(mén)從事的意思,后面跟介詞 in. Carl能教 Lenny 如何 put your best foot forward 展現(xiàn)出自己最好的一面,讓他顯得友好但又不虛偽。Carl說(shuō),準(zhǔn)備采訪(fǎng)Lenny的媒體 BWI is a hard-hitting business news channel. hard-hitting意思是力度大,毫不客氣的。Lenny問(wèn):
L: So no softball questions, huh?
C: Actually, the interviewer will probably start off with a couple of really easy and complementary questions. But don't let these fool you into a false sense of security. Right after the interviewer butters you up, he or she will throw you a curve ball.
L: Okay, so in the beginning I'll try to remain guarded.
Carl說(shuō),采訪(fǎng)Lenny的記者上來(lái)會(huì)先問(wèn)幾個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題,這種問(wèn)題也可以叫 softball questions,相對(duì)于 hardball questions, 刁難人的題。但是Carl警告Lenny說(shuō),Don't let these fool you into a false sense of security. 別上當(dāng),錯(cuò)誤地覺(jué)得自己安全了。to fool someone into a false sense of security 意思是給人錯(cuò)覺(jué),讓人覺(jué)得自己很安全。Carl 還說(shuō),Right after the interviewer butters you up, he or she will throw you a curve ball. 這里所說(shuō)的 to butter someone up 意思是恭維某人,throw a curve ball at someone 意思是出其不意地刁難某人??雌饋?lái),Lenny一定得保持警覺(jué),remain guarded. 或者也可以說(shuō),He cannot let his guard down. 不能放松警惕。