心濤:洋洋,你怎么了?臉色不大好啊。
洋洋:這個電影里的鏡頭晃來晃去,弄得我頭暈眼花的。
心濤:這是我最喜歡的拍攝手法,你看,多真實啊。
洋洋:這讓我感覺自己坐在船上,頭暈不說,還想吐。小時候我就暈車,每次全家人開車出去,我爸媽總是給我準備嘔吐袋。
心濤:哎呦,聽起來好痛苦啊。
洋洋:是啊。飛機我更不敢坐。引擎一響我就想吐,要是坐在靠窗的位子,更讓我感覺到眩暈。
心濤:那你怎么旅行?。?/p>
洋洋:所以我一般都不旅行。我覺得腳踏實地心里才踏實!
Xintao: Yangyang, what’s the matter with you? You don’t look good.
Yangyang: The scenes in this movie are dangling, which makes me dizzy.Xintao: This is my favorite filming way. Look, how authentic it is!
Yangyang: It makes me feel like in the ship. I’m dizzy and want to throw up. I had car sickness since I was young. Every time our family drives out, my parents always prepare sick bags for me.
Xintao: It sounds really uncomfortable.
Yangyang: Absolutely. I’m even afraid of taking planes. It makes me vomit the instant I heard engine sound. If I take seat by the window, I would feel much dizzy.
Xintao: How can you go on a trip?
Yangyang: So I seldom travel. I feel steady when I’m standing on solid ground.