例9 In other words, there is a conventional story line in the newsroom culture that provides a backbone and a ready-made narrative structure for otherwise confusing new.
【結(jié)構(gòu)分析】這是個(gè)典型的定語(yǔ)從句,句子的主干是there is a conventional story line,后面是介詞短語(yǔ)in the newsroom culture做定語(yǔ),修飾前面的名詞,后面是定語(yǔ)從句that provides a backbone and a ready-made narrative structure for otherwise confusing new,修飾前面的名詞story line。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于定語(yǔ)從句的精確使用,這個(gè)定語(yǔ)從句還有otherwise這個(gè)讓步狀語(yǔ),翻譯成“要不然”,表示意外情況。
【核心詞匯】
conventional story line 約定俗成的寫(xiě)作模式
newsroom culture 新聞采編室文化
backbone 主干框架
ready-made narrative structure 可直接套用的敘述結(jié)構(gòu)
【參考譯文】換句話說(shuō),在媒介機(jī)構(gòu)的新聞采編室文化中存在著一套約定俗成的寫(xiě)作模式,為新聞報(bào)道提供了主干框架以及可直接套用的敘述結(jié)構(gòu)。若沒(méi)有這些,新聞內(nèi)容就會(huì)一團(tuán)混亂,讓人摸不著頭腦。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市慶隆南山高爾夫國(guó)際社區(qū)四期柏翠莊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群