英語四級翻譯能力的提升,離不開持之以恒的積累和練習。每日一練,不僅是對知識的鞏固,更是對技能的磨練。今天,我們將聚焦“中國電子產(chǎn)品市場”這一主題,共同探討英語四級翻譯中的要點與技巧。

中文內(nèi)容
如今,中國已經(jīng)成為智能手機和個人電腦的大消費國。根據(jù)相關(guān)資料顯示,到去年年底,中國智能手機市場已成為全球智能手機出貨量(shipment)第一的市場。與此同時,在個人電腦銷售方面,中國去年售出了8520萬臺,超越美國成為大的個人電腦市場。中國在電子產(chǎn)品方面消費的增加充分體現(xiàn)了中國市場的巨大變化:財力的增加和消費者受教育程度的提高。電子產(chǎn)品價格的走低也被認為是吸引中國消費者的重要原因之一。
英文翻譯
Today, China has emerged as a major consumer country for smartphones and personal computers. According to relevant data, by the end of last year, China's smartphone market had become the world's largest in terms of shipment volume. Concurrently, in terms of personal computer sales, China sold 85.2 million units last year, surpassing the United States to become the largest personal computer market. The increase in consumption of electronic products in China fully reflects the tremendous changes in the Chinese market: the rise in financial resources and the improvement in consumer education levels. The decline in the prices of electronic products is also considered as one of the important factors attracting Chinese consumers.
重點詞匯解析
智能手機:smartphone,指具有高級操作系統(tǒng)、能夠運行各種應用程序的手機。
個人電腦:personal computer,簡稱PC,指用于個人使用的計算機。
出貨量(shipment):指產(chǎn)品在一定時間內(nèi)從生產(chǎn)商或供應商流向市場的數(shù)量,常用于衡量產(chǎn)品的市場需求和銷售情況。
財力:financial resources,指個人或組織可用于投資、消費或儲備的金錢或資產(chǎn)。
受教育程度:education level,指個人所接受的正規(guī)教育程度,如小學、中學、大學等。
吸引:attract,指引起某人的注意、興趣或好感,使其傾向于接近或選擇某物。
消費者:consumer,指購買商品或服務的個人或組織。
市場:market,指買賣商品或服務的場所或交易行為本身,也指對某種商品或服務有需求的人群。
變化:change,指事物發(fā)生與原來不同的情況或狀態(tài)。
價格走低:price decline,指商品或服務的價格相比之前有所降低。
以上就是英語四級翻譯每日一練:中國電子產(chǎn)品市場的內(nèi)容,通過不斷的練習和積累,我們能夠提升英語四級翻譯水平,為英語學習和實際應用奠定堅實基礎。