【情景再現(xiàn)】
Catherine在公司表現(xiàn)優(yōu)秀,很受老板賞識(shí)。在周一例會(huì)上,Catherien大膽提出公司可以在非洲國(guó)家開(kāi)拓市場(chǎng)的想法,并希望公司能夠迅速付諸實(shí)施。而公司老板卻搖了搖頭說(shuō):Don't jump the gun.
Don't jump the gun. 不要草率行事。
gun指“槍?zhuān)謽?rdquo;,jump the gun本義為“搶跑”。這個(gè)說(shuō)法源于賽跑時(shí),有些運(yùn)動(dòng)員在信號(hào)槍響之前就提前跑了,即過(guò)早采取了行動(dòng)。所以jump the gun現(xiàn)在引申為“行動(dòng)過(guò)早,操之過(guò)急”的意思。如果你碰到同事有什么新想法要急于實(shí)施時(shí),你就可以提醒他說(shuō):Don't jump the gun。
【英語(yǔ)情景劇】
Benjamin: Sir, I think we can run a few chain stores in African countries.
本杰明:老板,我認(rèn)為我們可以在非洲國(guó)家經(jīng)營(yíng)一些連鎖店。
Todd: Don't jump the gun. We need a further discussion.
托德:不要草率行事,我們還需要作進(jìn)一步討論。