Two additional kinds of evidence support the hypothesis that petroleum is a product of the decomposition of organic matter: oil possesses optical properties known only in hydrocarbons derived from organic matter, and oil contains nitrogen and certain compounds believed to originate only in living matter.
結(jié)構(gòu)分析:
復(fù)合句。句子主干為:主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ),賓語(yǔ)后有一個(gè)同位語(yǔ)從句;冒號(hào)后為主語(yǔ)的同位語(yǔ)。
句子分析:
Two additional kinds of evidence support the hypothesis that petroleum is a product of the decomposition of organic matter,其中,two additional kinds of evidence為主語(yǔ),support為謂語(yǔ),the hypothesis為賓語(yǔ)。that引導(dǎo)the hypothesis的同位語(yǔ)從句,其中,petroleum為主語(yǔ),is a product 為系表結(jié)構(gòu);介詞短語(yǔ)of the decomposition of organic matter作定語(yǔ),修飾表語(yǔ)。本部分意思:還有另外兩種證據(jù)能支持石油是有機(jī)物分解的產(chǎn)物這一假設(shè)。
(1)oil possesses optical properties known only in hydrocarbons derived from organic matter and (2)oil contains nitrogen and certain compounds believed to originate only in living matter
這兩部分為主語(yǔ)Two additional kinds of evidence的同位語(yǔ),對(duì)主語(yǔ)進(jìn)行解釋說(shuō)明。
部分1中,oil為主語(yǔ),possesses作謂語(yǔ),optical properties作賓語(yǔ)。 過(guò)去分詞短語(yǔ)known only in hydrocarbons作后置定語(yǔ),修飾properties, derived from organic matter為后置定語(yǔ),修飾hydrocarbons. 本句意思:石油具有光學(xué)特性,這些特性只有源自有機(jī)物的碳?xì)浠衔镏胁庞小?/p>
部分2中,oil為主語(yǔ),contains為謂語(yǔ),nitrogen and certain compounds為并列賓語(yǔ)。后置定語(yǔ)believed to originate only in living matter修飾compounds。本句意思:石油含有氮和某些化合物,人們認(rèn)為這些化合物只能來(lái)源于有生命的物質(zhì)。
參考翻譯:
還有另外兩種證據(jù)能支持石油是有機(jī)物分解的產(chǎn)物這一假設(shè):一是石油具有光學(xué)特性,這些特性只有源自有機(jī)物的碳?xì)浠衔镏胁庞?二是石油含有氮和某些化合物,人們認(rèn)為這些化合物只能來(lái)源于有生命的物質(zhì)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思中山市唐屋巷散盤(pán)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群