?、貴amilies have also experienced changes these years. ②More families consist of one-parent households or two working parents; consequently, children are likely to have less supervision at home than was common in the traditional family structure. ③This lack of parental supervision is thought to be an influence on juvenile crime rates. ④Other identifiable causes of offensive acts include frustration or failure in school, the increased availability of drugs and alcohol, and the growing incidence of child abuse and child neglect. ⑤All these conditions tend to increase the probability of a child committing a criminal act, although a direct causal relationship has not yet been established.
【高頻考點(diǎn)】
1.發(fā)生變化:experience changes
2.由單親家庭構(gòu)成:consist of one-parent households
3.XKF會(huì)對(duì)青少年犯罪率產(chǎn)生影響:XKF is thought to be an influence on juvenile crime rates.
4.增加可能性:increase the probability
5.直接的因果關(guān)系還沒(méi)有建立起來(lái):a direct causal relationship has not yet been established
6.可確定的原因:identifiable causes
7.犯罪的行為:offensive acts
8.某事發(fā)生越來(lái)越多:the growing incidence of something
【翻譯練習(xí)】
?、貴amilies have also experienced changes these years.
②More families consist of one-parent households or two working parents; consequently, children are likely to have less supervision at home than was common in the traditional family structure.
結(jié)構(gòu)提示:than was common in the traditional family structure體現(xiàn)比較的邏輯關(guān)系,比較的雙方是現(xiàn)在的孩子與傳統(tǒng)家庭的孩子。
?、跿his lack of parental supervision is thought to be an influence on juvenile crime rates.
④Other identifiable causes of offensive acts include frustration or failure in school, the increased availability of drugs and alcohol, and the growing incidence of child abuse and child neglect.
結(jié)構(gòu)提示:frustration or failure in school, the increased availability of drugs and alcohol, and the growing incidence of child abuse and child neglect里并列的名詞短語(yǔ)共同組成句子的賓語(yǔ)。
⑤All these conditions tend to increase the probability of a child committing a criminal act, although a direct causal relationship has not yet been established.
【參考譯文】
?、龠@些年,家庭也發(fā)生了一些變化。
②單親家庭或者父母都要上班的家庭越來(lái)越多,這樣一來(lái),家庭對(duì)孩子的管教比傳統(tǒng)家庭可能會(huì)少一些。
?、廴狈Ω改副O(jiān)督被認(rèn)為對(duì)青少年犯罪率有一定的影響。
④其他可以找到的犯罪行為的原因包括在學(xué)校的挫折和失敗、毒品和酒越來(lái)越容易獲得、虐待孩子和忽視孩子的事件越來(lái)越多。
⑤所有這些條件往往會(huì)增加青少年犯罪的可能性,盡管它們之間直接的因果關(guān)系還沒(méi)有確定。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思承德市蒼房南溝住宅小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群