One Man's Meat is Another Man's Posion 各有所愛(ài)
People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
1.People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
在決定什么能吃而什么不能吃的時(shí)候,人們往往變得不合情理。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:when引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。what can be eaten和what cannot be eaten為兩個(gè)并列的賓語(yǔ)從句,說(shuō)明decide的內(nèi)容。
2.If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
比如,如果你住在地中海地區(qū),你會(huì)把章魚(yú)視作是美味佳肴。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:if引導(dǎo)虛擬語(yǔ)氣的句子,假設(shè)了一個(gè)不太可能實(shí)現(xiàn)的情況。
語(yǔ)言點(diǎn)2:a great delicacy意思為“人間美味,極品佳肴”。
3.You would not be able to understand why some people find it repulsive.
同時(shí)不能理解為什么有人一見(jiàn)章魚(yú)就惡心。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:why引導(dǎo)從句,充當(dāng)understand的賓語(yǔ),注意:看到why不可輕易將它引導(dǎo)的從句當(dāng)作原因狀語(yǔ)從句。