在英語學(xué)習(xí)領(lǐng)域,新概念英語第二冊憑借其系統(tǒng)化的教學(xué)理念與豐富實(shí)用的課程內(nèi)容,為英語學(xué)習(xí)者奠定了堅實(shí)的基礎(chǔ)。今天,我們將聚焦于“失控”這一主題,通過這一生動實(shí)用的場景,為大家提供有深度的學(xué)習(xí)材料和寶貴的參考資料!

【課文】
As the man tried to swing the speedboat round, the steering wheel came away in his hands. He waved desperately to his companion, who had been water skiing for the last fifteen minutes. Both men had hardly had time to realize what was happening when they were thrown violently into the sea. The speedboat had struck a buoy, but it continued to move very quickly across the water. Both men had just begun to swim towards the shore, when they noticed with dismay that the speedboat was moving in a circle. It now came straight towards them at tremendous speed. In less than a minute, it roared past them only a few feet away. After it had passed, they swam on as quickly as they could because they knew that the boat would soon return. They had just had enough time to swim out of danger when the boat again completed a circle. On this occasion, however, it had slowed down considerably. The petrol had nearly all been used up. Before long, the noise dropped completely and the boat began to drift gently across the water.
當(dāng)這名男子試圖讓快艇掉頭時,方向盤卻從他的手中脫落了。他絕望地向他的同伴揮手,他的同伴剛剛在水上滑水了十五分鐘。當(dāng)兩人被猛地拋入海中時,他們幾乎沒時間意識到發(fā)生了什么??焱ё采狭烁?biāo),但它仍在水面上迅速移動。當(dāng)兩人剛開始朝岸邊游去時,他們驚恐地發(fā)現(xiàn)快艇竟在繞圈移動。現(xiàn)在,它正以驚人的速度徑直朝他們沖來。不到一分鐘的時間,它就轟鳴著從他們身旁幾英尺處掠過??焱я傔^后,他們拼盡全力繼續(xù)游泳,因為他們知道快艇很快就會回來。當(dāng)快艇再次完成一圈時,他們剛好有足夠的時間游出危險區(qū)域。然而,這一次,它的速度明顯減慢了。汽油幾乎都用完了。不久,噪音完全消失,快艇開始在水面上緩緩漂流。
【生詞】
swing v. 轉(zhuǎn)向
speedboat n. 快艇
desperately adv. 絕望地
companion n. 同伙,伙伴
water ski (由快艇牽引水橇)滑水
buoy n. 浮標(biāo)
dismay n. 沮喪
tremendous adj. 巨大的
petrol n. 汽油
drift v. 漂動,漂流
gently adv. 緩慢地,輕輕地
以上就是“新概念英語第二冊:失控”的內(nèi)容,希望對大家有所幫助!