艾曼達(dá) 他是個(gè)什么樣的老板 關(guān)心下屬嗎
Um, no. That's not a word I'd use.
不 我覺(jué)得不是
The only things Eddie appreciated had a big price tag.
愛(ài)德只關(guān)心那些昂貴的東西
Like that hand cream. He bought that for you, didn't he?
比如這護(hù)手霜 是他給你買(mǎi)的吧
Look at this one.
看這張
Got a taxi from him on the day he died,£50.
他被害當(dāng)天的打的發(fā)票 18.5鎊
That would get him to the office.
那是他打車(chē)來(lái)辦公室吧
Not rush hour. Check the time. Mid-morning. 18 would get him
非高峰期 看下時(shí)間 上午10點(diǎn)左右
as far as...
18鎊夠他打車(chē)到
The West End. I remember him saying.
西區(qū) 我記得他說(shuō)過(guò)
Underground, printed at one in Piccadilly.
地鐵票 下午一點(diǎn)從皮卡迪利進(jìn)站
So he got a Tube back to the office.
那他是搭地鐵回的辦公室
Why would he get a taxi into town, and then the Tube back?
他為什么先打的出去 又搭地鐵回來(lái)呢
Because he was delivering something heavy.
因?yàn)樗麛y帶了重物
You wouldn't lug a package up the escalator.
沉重的包裹很難拖上自動(dòng)扶梯
Delivering?!
重物
To somewhere near Piccadilly Station.
到皮卡迪利站附近
Dropped the package, delivered it, and then...
卸下包裹 移交 然后
Stopped on his way. He got peckish.
停下了腳步 他餓了
So you bought your lunch from here en route to the station
于是你在去地鐵站的路上買(mǎi)了午餐
but where were you headed from?
但是你究竟從哪兒來(lái)
Where did the taxi drop you?
出租車(chē)把你送到了哪里
Oof! Right.
對(duì)了
Eddie Van Coon brought a package here the day he died.
愛(ài)·范孔被害當(dāng)天帶著一個(gè)包裹來(lái)到這里
Whatever was hidden inside that case...
不管箱子里藏了什么
I've managed to piece together a picture
我已經(jīng)拼出了一張圖
using scraps of information - credit card bills, receipts.
通過(guò)信用卡賬單 收據(jù)等票據(jù)提供的信息
He flew back from China, then he came here.
他從中國(guó)返回后 來(lái)到了這里
Sherlock.
夏洛克
Somewhere in this street, somewhere near. I don't know where, but...
就在這條街上 就在附近 我不知道具體位置
That shop, over there.
應(yīng)該是那家店鋪
How could you tell?
你怎么知道
Lukis' diary. He was here too.
路基斯在日記里提過(guò) 他也曾來(lái)此
He wrote down the address.
他記下了地址