[誤] He started from white hand, developing a small factory into an international business group.
[正] He started from scratch, developing a small factory into an international business group.
注: “白手”是“從零開(kāi)始”的意思,而不是“白色的手”。所以,有時(shí)候直譯是會(huì)貽笑大方的。scratch 作名詞時(shí)曾有“起跑線”之意,所以 start from scratch 才是“白手起家”的正確翻譯。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市廣州雅居樂(lè)花園淺山小筑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群