英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部 >  第5篇

侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部 第5期:瑪君龍的弱點(diǎn)

所屬教程:侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部

瀏覽:

2016年03月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9758/5.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Majungasaurus's arm is incredibly short.

瑪君龍的前肢不可思議地短小。

It's got an upper arm bone, but its forearm has shrunken, so it's basically a wrist.

它有上臂骨不過(guò)前臂萎縮,基本就是一個(gè)腕子。

From the elbow to the hand is probably less than a foot.

從肘部到爪子大概二十多厘米。

It definitely does not have any functional grasping ability.

它肯定沒(méi)有任何抓握能力。

It doesn't have any slashing ability. It's basically a vestigial arm.

它的前肢沒(méi)有揮砍能力。基本上是退化殘留。

Its second drawback, its relatively short legs compared to its overall body size.

瑪君龍的第二個(gè)缺陷是就它的體形來(lái)說(shuō),它的腿較短。

The length of dinosaur legs certainly had an effect on how fast they run.

恐龍腿的長(zhǎng)度肯定對(duì)它們奔跑速度有影響。

Animals with longer legs were presumably faster than animals with shorter legs.

腿較長(zhǎng)的動(dòng)物一般比腿短的速度快。

What we see in Majungasaurus is an animal that's not built for speed.

我們看到的瑪君龍并不是為速度而設(shè)計(jì)的動(dòng)物。

This is an animal that's pretty fast but still not the kind of swift footed runner that we see in other kinds of dinosaurs.

這種動(dòng)物速度不慢不過(guò)不像我們看到的其它一些能夠飛奔的恐龍那樣。

It's estimated that Majungasaurus may have been only be able to run at 10 to 15 miles per hour, not much faster than the average human.

據(jù)估計(jì)瑪君龍只能跑到時(shí)速十五到二十多公里不比一般的人快多少。

But given its densely forested environment, speed may not have been that important to this hunter.

不過(guò)考慮到其生活的密林環(huán)境速度對(duì)獵手來(lái)說(shuō)可能不那么重要。

侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部 第5期:瑪君龍的弱點(diǎn)

It didn't have to be particularly fast because there were no really fast dinosaurs known from its environment.

它不用特別快因?yàn)檫@種環(huán)境里沒(méi)有很快速的恐龍。

So you only have to be faster than your meal.

所以只需要比食物跑得快就行。

You don't have to be faster than something else you're never gonna see.

對(duì)于那些看都看不到的東西用不著比它們快。

CAT scan evidence revealed the dinosaur's third weakness, poor vision.

CT掃描證據(jù)揭示了這種恐龍的第三個(gè)弱點(diǎn)視力不好。

With Majungasaurus, we can look at the brain structure and see that the visual centers are not tremendously enlarged.

對(duì)于瑪君龍我們通過(guò)觀察它的大腦結(jié)構(gòu)發(fā)現(xiàn)它的視覺(jué)中樞并不是很大。

They're relatively modest.

這部分實(shí)在不發(fā)達(dá)。

One of the really interesting aspects of the visual system is weather these animals had binocular vision.

關(guān)于其視力系統(tǒng)有趣的一點(diǎn)是它是否有雙目視力。

In another word, did their visual field overlap? Because that actually provides depth perception.

換一句話(huà)說(shuō)它們的雙目視野是否有重疊?因?yàn)檫@樣能帶來(lái)縱深感。

Majungasaurus has very limited binocular vision.

瑪君龍的雙目視覺(jué)很有限。

The construction of their skull made it a little bit to get that binocular vision.

它們的顱骨結(jié)構(gòu)使其能有一點(diǎn)兒雙目視覺(jué)。

So as they are sizing each other up, they are gonna be really kind of looking from side to side,

當(dāng)它們互相打量的時(shí)候,它們會(huì)從一邊換到另一邊,

but if one moves quickly, it's gonna get out of that binocular vision.

不過(guò)要是另一頭快速移動(dòng),就會(huì)脫離其雙目視野。

So there will be a lot of joggling for position between these guys, kind of like boxers will do before they start their fight.

所以這些恐龍之間會(huì)為了有利位置而經(jīng)常搖動(dòng),就像拳擊手在開(kāi)打之前那樣。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市麗都水岸英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦