
He Wishes for the Cloths of Heaven |
他渴望七彩的天衣 |
| Had I the heavens'embroidered cloths, | 若我有天國(guó)的錦緞 |
| Enwrought with golden and silver light, | 以耀眼的星光織就, |
| The blue and the dim and the dark cloths | 有夜的黯藍(lán),晝的純白 |
| Of night and light and the half-light, | 和晨曦的曖昧, |
| I would spread the cloths under your feet: | 我會(huì)把它輕鋪,在你腳下。 |
| But I, being poor, have only my dreams; | 可我,除了夢(mèng),別無其他。 |
| I have spread my dreams under your feet; | 我一樣地鋪開來了,只是 |
| Tread softly because you tread on my dreams. | 輕些踩,別踩痛我的夢(mèng)啊。 |