英語四級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  列表

英語四級翻譯教程匯總和更新

2011-04-26名師解析備考2011年6月英語四級翻譯

翻譯題重點(diǎn)考察考生對語法結(jié)構(gòu)及常用英語表達(dá)習(xí)慣的掌握情況。根據(jù)近幾年的翻譯真題來看,針對某項(xiàng)語法重復(fù)考察率比較高。以2008年12月、2008年6月、2007年12月、2007年6月、2006年6月的翻譯真題為例。 [查看全文]

2011-04-252011年6月英語四級翻譯沖刺四大攻略

關(guān)于四級翻譯部分的復(fù)習(xí),我們特提供四大策略:一,在以前的詞匯語法的單項(xiàng)選擇題中挖掘新四級翻譯考點(diǎn);二、多背搭配,完善語法結(jié)構(gòu);三,強(qiáng)化重點(diǎn)語法知識;四、深度分析已考翻譯試題。 [查看全文]

2011-04-20教你如何征服英語四六級考試翻譯失分點(diǎn)

[查看全文]

2011-04-19專家整理2011年英語四六級翻譯主要考點(diǎn)

四級翻譯部分為漢譯英,共5個(gè)句子,一句一題,句長為15-30詞,句中的一部分已用英文給出,考生需根據(jù)全句意思將漢語部分譯成英語,考試時(shí)間5分鐘。翻譯題重點(diǎn)考察考生對語法結(jié)構(gòu) [查看全文]

2011-04-152011大學(xué)英語四級翻譯句子的常用技巧

四級句子翻譯的常用技巧 英語和漢語是兩種差異比較大的語言,英語重形合,漢語重意合。有人把英語句子比喻為樹木叢生、干枝糾纏的樹林,脈絡(luò)難析,主次難辨,而把漢語句子比喻 [查看全文]

2011-04-152011英語四級翻譯應(yīng)試技巧

方法:1.確定要考察的關(guān)鍵詞,一般是由2個(gè)詞或詞組組成 2.將2個(gè)英文詞或者詞組連接起來 3.結(jié)合待翻譯的文字在句子中所處的位置和功能,注意陷阱---倒裝和非謂語動詞等 例如:Not only _ [查看全文]

2010-12-13四級考試翻譯練習(xí)(三)

Part VI Translation (5 minutes) Directions: Complete the sentences on Answer Sheet 2 by translating into English the Chinese given in brackets. 87. The chairman requested ________________________(所有書面資料都要儲存在電腦硬盤上 [查看全文]

2010-12-08四級考試翻譯練習(xí)(二)

1. _______________ (隨著工商業(yè)的發(fā)展),the number of trees in many big cities has dramatically reduced. 2. Travel can widen our knowledge, _____________ (擴(kuò)大我們的眼界),and make one open-minded as well. 3. Cars are responsibl [查看全文]

2010-12-07四級考試翻譯練習(xí)(一)

49. I would ______________(不會訴諸法律) a court of law if I hadnt been so desperate. 50. John cannot afford to go to the university, _________________(更不用說出國了). 51.I dont mind your_____________(你延期做出決定) [查看全文]

2010-11-292010年12月四六級考試翻譯四大難點(diǎn)

一、四級核心詞組: 例如have difficulty/trouble (in) doing something(做某事有困難)已經(jīng)考過三次,需要注意的是,in可以省略,后面要使用動詞的動名詞形式。 1)2006年6月87題:Having spent some t [查看全文]