提升英語(yǔ)四級(jí)翻譯水平,關(guān)鍵在于堅(jiān)持不懈的積累與練習(xí)。每日?qǐng)?jiān)持一練,不僅能有效鞏固所學(xué)知識(shí),更能在實(shí)踐中不斷磨練翻譯技能,實(shí)現(xiàn)從量變到質(zhì)變的飛躍。為此,特別精選了英語(yǔ)四級(jí)翻譯“廬山”相關(guān)內(nèi)容,幫助大家熟悉話(huà)題詞匯,掌握翻譯技巧,為考試做好充分準(zhǔn)備。

中文內(nèi)容
廬山位于江西省九江市,山體呈橢圓形,典型的地壘式塊段山,長(zhǎng)約25公里,寬約10公里,綿延的90余座山峰,猶如九疊屏風(fēng),屏蔽著江西的北大門(mén),主峰漢陽(yáng)峰,海拔1474米。著名的三疊泉瀑布,落差達(dá)155米。 廬山以雄、奇、險(xiǎn)、秀聞名于世,具有極高的科學(xué)價(jià)值和旅游觀(guān)賞價(jià)值。
英文翻譯
Mount Lu is located in Jiujiang City, Jiangxi Province. It has an oval-shaped mountain body and is a typical horst-type block mountain. It stretches about 25 kilometers in length and 10 kilometers in width, with more than 90 continuous peaks resembling a nine-fold screen, shielding the northern gateway of Jiangxi. The main peak, Hanyang Peak, stands at an altitude of 1,474 meters. The renowned Sandiequan Waterfall has a drop of 155 meters.
Mount Lu is famous worldwide for its grandeur, uniqueness, steepness, and beauty, possessing extremely high scientific value and tourism and sightseeing value.
重點(diǎn)詞匯解析
oval-shaped:橢圓形的
stretch:延伸;綿延
gateway:大門(mén);入口
altitude:海拔
renowned:著名的;聞名的
grandeur:雄偉;壯麗
uniqueness:奇特;獨(dú)特性
steepness:險(xiǎn)峻
sightseeing:觀(guān)光;游覽
以上就是英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí):廬山的相關(guān)內(nèi)容,通過(guò)不斷的練習(xí)和積累,我們能夠提升英語(yǔ)四級(jí)翻譯水平,為英語(yǔ)學(xué)習(xí)和實(shí)際應(yīng)用奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市保利東郡英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群